Elekti kolorojn : grizaj Verda kaj ruĝa Blanka kaj nigra
Ĝisdatigita lundon la 9an de septembro 2024 . Ĝis nun estas 2952 tekstoj   Rss  Indekso  Privata spaco  Kontakto
Informoj | Libroj | Dokumentoj | SAT-organo | Frakcioj | SAT-kulturo | Fakoj | Ligoj | Ar ?ivo | Venonta kongreso | Membriĝi
UNUA PAÄœO

En la sama rubriko

puce Fabelotradukoj de klubo Karapaco
puce Fratoj Grimm : Fraĉjo kaj fratinjo (fabelotraduko)
puce Fratoj Grimm : Kato kaj muso kiel kunuloj (fabelotraduko)
puce Fratoj Grimm : La fabelo pri Kuklando (fabelotraduko)
puce Fratoj Grimm : La stelaj taleroj (fabelotraduko)
puce Fratoj Grimm : Lupo kaj sep kapridoj (fabelotraduko)
puce Fratoj Grimm : Ora ?losilo (fabelotraduko)
puce Fratoj Grimm : Ranore ?o a ? la fera Henriko (fabelotraduko)
puce Fratoj Grimm : Sinjoro Korbes (fabelotraduko)
puce Fratoj Grimm : Virkato kun botoj (fabelotraduko)
puce Fratoj Grimm : Vulpo kaj anseroj (fabelotraduko)
puce Ret Marut : Kundar, fabelotraduko (PDF)

Fratoj Grimm : Vulpo kaj anseroj (fabelotraduko)

Fratoj Grimm
Vulpo kaj anseroj

La vulpo venis iam sur herbejon, kie sidis grego da belaj grasaj anseroj, jen ?i ridis kaj diris : „Mi venas ja kiel vokita. Vi sidas bele kune, tiel mi povos man ?i ĉiun el vi la ?vice.“

La anseroj gakadis pro timo, eksaltis kaj komencis lamenti kaj petegi kordis ?ire pri sia vivo. Sed la vulpo volis nenion a ?di pri tio kaj diris : „Ne estas indulgo, vi devos morti.“

Fine iu el la anseroj kura ?e diris : „Se ni, la kompatindaj anseroj tiel junaj devos lasi nian fre ?an vivon, tiukaze cedu al ni nur unu favora ?on kaj permesu al ni pre ?i, por ke ni ne mortu en niaj pekoj. Poste ni starigos nin en vico, por ke vi povos elserĉi ĉiufoje la plej grasan.“

„Jes“, diris la vulpo, „tio estas en ordo kaj krome pia peto : Pre ?u, mi atendos tiom longe.“

Sekve la unua komencis sufiĉe longan predikon, ĉiam tiel :„Gak, gak !“ Kaj ĉar ?i tute ne volis fini la gakadon, la dua ne atendis, ?is kiam venos ?ia vico, sed same komencis gakadi.

La tria kaj kvara sekvis ilin, kaj balda ? ili gakadis ĉiuj kune. (Kaj tiukaze, kiam ili estos finpre ?intaj, la fabelo estu rakontata plu, sed momente ili ankora ? gakadas ĉiuj seninterrompe.)


Fonto : Jakobo kaj Vilhelmo Grimm : Infan-kaj domfabeloj,
Eldono lastmana, eldonejo Reclam, „Der Fuchs und die Gänse“

tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser,
lingve kontrolis Vladimir Türk

 

Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT)

67 av. Gambetta
FR - 75020 Paris

Retadreso : kontakto_ĉe_satesperanto.org
Pri financa ?oj : financoj_ĉe_satesperanto.org
Retejo : http://satesperanto.org/
Tel : (+33) 09 53 50 99 58

Po ?tkonto n-ro 1234-22 K, La Banque Postale, Paris
IBAN : FR41 2004 1000 0101 2342 2K02 064
BIC : PSSTFRPPPAR
Konto de SAT ĉe UEA : satx-s
Konto de SAT ĉe PayPal : financoj_ĉe_satesperanto.org

Por renkonti ?i kun SAT-anoj en Parizo, informi ?u ĉe la sidejo de SAT-Amikaro

Se vi havas demandojn pri SAT, skribu al la SAT-oficejo en Parizo
a ? al via peranto

Pri teknikaj problemoj sur la pa ?o, skribu al pa ?o-aran ?ulo.

Privata ejo
Danke al spip

fabrikita en esperantio