Abio vi, abio vi,
Kun foliar’ da ?rema !
Vi verdas ne nur en somer’,
Sed eĉ dum vintra ne ?veter’ !
Abio vi, abio vi,
Kun da ?ra foliaro.
Abio vi, abio vi,
Vi multe al mi plaĉas,
Ho kiel ofte ?ojis mi
Ĉe la kristnaska bril’ de vi !
Abio vi, abio vi,
Vi arbo plej amata !
Abio vi, abio vi,
Jen via bon’, instruo :
Espero kaj la konstantec’
Konservas forton de junec’ !
Abio vi, abio vi,
Vi scias min instrui !
elgermanigis Paul Gottfried Christaller
O Tannenbaum
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter !
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein, auch im Winter, wenn es schneit.—
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter !
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen !
Wie oft hat schon zur Winterszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut !
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen !
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren :
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit !
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren !
Mon beau sapin
Mon beau sapin
Mon beau sapin, roi des forêts
Que j’aime ta verdure.
Quand par l’hiver, bois et guérets
Sont dépouillés de leurs attraits.
Mon beau sapin, roi des forêts
Tu gardes ta parure.
Toi que Noël planta chez nous
Au saint-anniversaire.
Joli sapin, comme ils sont doux
Et tes bonbons et tes joujoux
Toi que Noël planta chez nous
Tout brillant de lumière.
Mon beau sapin, tes verts sommets
Et leur fidèle ombrage.
De la foi qui ne ment jamais
De la constance et de la paix
Mon beau sapin, tes verts sommets
M’offrent la douce image.
PS : En la supra malnova jam preska ? disfalanta kajereto mi trovis la tre bonan tradukon de la kristnaska kanto : "Abio vi, abio vi" (O Tannenbaum). Tiu traduko de sinjoro Christaller estas eĉ pli eleganta ol la originalo mem, kiu estas tre kurioza verko, pro multaj mal ?ustaj eldiroj, ĉu eble estis origine ?ercpoemo ? Jen mia supozo,ĉar tia arbo tute ne ekzistas :) Abio ne havas foliaron kaj fidelaj, kiel en la germanan versio, ili anka ? ne povas esti. Krome abio ne nur verdas dum ne ?as, kiel asertata en la germana, sed ĉiam. Tamen ?uste la ?atateco de la kanto pruvas tre bone, ke ne nur frenezuloj povas pensi ĉirka ? angulojn, anka ? tutaj popoloj kapablas vivi kaj eĉ aran ?i ?i kun absurda ?oj. Kaj efektive, la homaro ne agas nur logike kaj racie, sed anka ? absurde kaj iomete freneze. Se tio tiel ne estus, ni ĉiuj estus robotoj. (HGK)
Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT)
67 av. Gambetta
FR - 75020 Paris
Retadreso : kontakto_ĉe_satesperanto.org
Pri financa ?oj : financoj_ĉe_satesperanto.org
Retejo : http://satesperanto.org/
Tel : (+33) 09 53 50 99 58
Po ?tkonto n-ro 1234-22 K, La Banque Postale, Paris
IBAN : FR41 2004 1000 0101 2342 2K02 064
BIC : PSSTFRPPPAR
Konto de SAT ĉe UEA : satx-s
Konto de SAT ĉe PayPal : financoj_ĉe_satesperanto.org
Por renkonti ?i kun SAT-anoj en Parizo, informi ?u ĉe la sidejo de SAT-Amikaro
Se vi havas demandojn pri SAT, skribu al la SAT-oficejo en Parizo
a ? al via peranto
Pri teknikaj problemoj sur la pa ?o, skribu al pa ?o-aran ?ulo.