Elekti kolorojn : grizaj Verda kaj ruĝa Blanka kaj nigra
Ĝisdatigita sabaton la 27an de aprilo 2024 . Ĝis nun estas 2907 tekstoj   Rss  Indekso  Privata spaco  Kontakto
Informoj | Libroj | Dokumentoj | SAT-organo | Frakcioj | SAT-kulturo | Fakoj | Ligoj | Arĥivo | Venonta kongreso | Membriĝi
UNUA PAĜO

En la sama rubriko

puce  Bukowski : Kandidatovizaĝo sur balota afiŝo
puce Bukovski : Klara diferencigo
puce Bukowski : Babilaĉulo
puce Bukowski : Buĉistotranĉilo kaj mokturdo
puce Bukowski : Evoluo
puce Bukowski : Foje malstreĉiĝi kiel muso en kaptilo
puce Bukowski : Iom da suno
puce Bukowski : Kie brulas ĝentlemanoj ?
puce Bukowski : La fino de Sajver
puce Bukowski : Laboristoj
puce Bukowski : Laborŝuoj
puce Bukowski : Laĉo
puce Bukowski : Miraklo
puce Bukowski : Mitraloj, gardoturoj kaj kontrolhorloĝoj

Bukowski : Laboristoj

prozpoemtraduko

 

Charles Bukowski
Laboristoj

Ili ĉiam havas kaŭzon ridi pri io,
ili eĉ tiam ridas plu,
kiam trabo falas malsupren
kaj frakasas vizaĝon
aŭ kripligas korpon ;
eĉ, se la okuloj
en la malhela lumo danĝere
paliĝas, ili ridas ankoraŭ plu,
sulkigitaj kaj eluzitaj, tro frue
oldiĝintaj – ili faras eĉ el tio
ŝercon. Viro aspektanta kvazaŭ
sesdekjara,
diras,
ke li aĝas tridek du jarojn, kaj poste
ili ĉiuj ridas pri tio.
De tempo al tempo oni lasas iri ilin
eksteren, en la freŝan aeron,
sed ili estas katenitaj
per ĉenoj, kiujn ili
ne disŝiros,
eĉ se ili havus tiun kapablon ;
kaj ankaŭ ekstere, inter pli liberaj
homoj, ili ridas plu,
stumble senfantazie
trotante,
kvazaŭ ili perdus
la menson ; jen ekstere
ili maĉas pantranĉaĵon,
kverelas,
dormas, nombras
sian monon, gapas la horloĝon,
kaj revenas. Foje kaj foje
ili estas seriozaj dum momento
en sia prizono,
ili ridas pri ekstere,
pri tio, kiel terure devas esti
resti ekstere por ĉiam,
neniam denove esti enlasataj.
Estas varme ĉe la laboro,
ili ŝvitas iom,
sed ili laboras streĉege
kaj bone, ili laboras tiom streĉege,
ke iliaj nervoj eksplodas
kaj tremado skuas iliajn ostojn,
kaj plej ofte ĝuste tiuj 
laŭdas kaj pelas ilin, 
kiuj leviĝis 
el iliaj propraj vicoj kiel steloj, 
kaj kiuj nun desupre kontrolas ilin :
Ili observas tiujn,
kiuj povus provi
malpliigi la laborrapidecon
aŭ kiuj ne emas labori
aŭ ŝajnigas sin malsanaj
por povi ripozi iom. (Ripozon 
oni devas „perlabori“
kaj cetere ĝi ekzistas
nur pro tio, ke oni kolektu
novajn fortojn por eĉ pli
grandaj laborkvantoj).

De tempo al tempo iu mortas
aŭ freneziĝas, kaj en tiu kazo
venos novulo el „ekstere“
kaj uzas sian bonŝancon.
Mi mem jam dum multaj jaroj
partoprenas tion. Unue
mi trovis la laboron monotona 
kaj idiota, sed nun
mi vidas, ke ĉio
havas signifon,
ke la kolegoj, kiuj preskaŭ
ne plu havas vizaĝojn,
ne malbelas efektive, 
ke la ŝajne vakaj okuloj
povas rigardi kaj
kapablas plenumi sian laboron.
La laboristinoj ofte estas
eĉ pli bonaj, ili 
lernas rapide,
kaj kelkajn el ili mi jam fikis
en la paŭzoj. Unue 
mi rigardis ilin parolpupoj,
sed pli poste, 
kiam mi konis ilin pli bone,
klariĝis al mi, ke ili estas
tute tiel realaj kaj vivoplenaj
kiel mi mem.

Antaŭ kelkaj tagoj
olda laboristo
grizharara, duone blinda kaj
ne plu uzebla,
estis pensiuligita al 
„ekstere“.

„Paroladon ! Paroladon !“ ni kriis.
„Estis la infero“,
li diris.

Ni ĉiuj ridis,
la kvar mil laboristoj :
Li ne perdis
sian humuron
ĝis la
fino.

tradukis Hans-Georg Kaiser
laŭ la Carl Weissner- traduko 
„Laboristoj“

lingve kontrolis Franko Luin
kaj Vladimir Türk

 

Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT)

67 av. Gambetta
FR - 75020 Paris

Retadreso : kontakto_ĉe_satesperanto.org
Pri financaĵoj : financoj_ĉe_satesperanto.org
Retejo : http://satesperanto.org/
Tel : (+33) 09 53 50 99 58

Poŝtkonto n-ro 1234-22 K, La Banque Postale, Paris
IBAN : FR41 2004 1000 0101 2342 2K02 064
BIC : PSSTFRPPPAR
Konto de SAT ĉe UEA : satx-s
Konto de SAT ĉe PayPal : financoj_ĉe_satesperanto.org

Por renkontiĝi kun SAT-anoj en Parizo, informiĝu ĉe la sidejo de SAT-Amikaro

Se vi havas demandojn pri SAT, skribu al la SAT-oficejo en Parizo
aŭ al via peranto

Pri teknikaj problemoj sur la paĝo, skribu al paĝo-aranĝulo.

Privata ejo
Danke al spip

fabrikita en esperantio