<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://www.satesperanto.org/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="eo">
	<title>SAT - Sennacieca Asocio Tutmonda</title>
	<link>https://satesperanto.org/</link>
	<description></description>
	<language>eo</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.satesperanto.org/spip.php?id_auteur=28&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="eo">
		<title>F. Kafka : La proceso</title>
		<link>https://www.satesperanto.org/spip.php?article5456</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.satesperanto.org/spip.php?article5456</guid>
		<dc:date>2023-12-08T12:02:55Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>eo</dc:language>
		<dc:creator>Kaiser</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;F. Kafka La proceso La romanon tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser la&#365; la originalo &#034;Der Proze&#223;&#034;, lasta tradukversio : 08-a de junio en 2023, lingve kontrolis Vladimir T&#252;rk aran&#285;is : Frank Vohla kaj Hans-Heorg Kaiser Bookshop BoD paperlibro + e-libro 306 pa&#285;oj ISBN-9783757813550 (paperlibro) ISBN-9783757842345 (e-libro) prezo : 14,99 &#8364; (paperlibro) prezo : 4,99 &#8364; (e-libro) Formato : 14,8 x 21 cm) aperigdato : 15.06.2023 eldonejo &#034;Books on demand&#034; lingvo Esperanto &lt;br class='autobr' /&gt;
amazon &lt;br class='autobr' /&gt;
paperlibro (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.satesperanto.org/spip.php?rubrique762" rel="directory"&gt;F. Kafka : La proceso (romantraduko)&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&#034;font-family: Roboto Slab;&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; height='400' src='https://www.satesperanto.org/local/cache-vignettes/L282xH400/6BD4833BB28182B9-482a6d53-a6ff3.jpg?1731163219' width='282' /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&#034;font-family: Roboto Slab;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;background-color: white; font-size: x-large; text-align: justify;&#034;&gt;&lt;b&gt;F. Kafka&lt;br /&gt;La proceso&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style=&#034;background-color: white; text-align: justify;&#034; /&gt;&lt;span style=&#034;background-color: white; text-align: justify;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;La romanon tradukis&lt;br /&gt;Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser&lt;br /&gt;la&#365; la originalo &#034;Der Proze&#223;&#034;,&lt;br /&gt;lasta tradukversio : 08-a de junio en 2023,&lt;br /&gt;lingve kontrolis Vladimir T&#252;rk&lt;br /&gt;aran&#285;is : Frank Vohla kaj Hans-Heorg Kaiser&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&#034;https://www.bod.de/buchshop/la-proceso-f-kafka-9783757813550&#034;&gt;&lt;span style=&#034;color: #0b5394;&#034;&gt;Bookshop BoD&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;paperlibro + e-libro&lt;br /&gt;306 pa&#285;oj&lt;br /&gt;ISBN-9783757813550 (paperlibro)&lt;br /&gt;ISBN-9783757842345 (e-libro)&lt;br /&gt;prezo : 14,99 &#8364; (paperlibro)&lt;br /&gt;prezo : 4,99 &#8364; (e-libro)&lt;br /&gt;Formato : 14,8 x 21 cm)&lt;br /&gt;aperigdato : 15.06.2023&lt;br /&gt;eldonejo &#034;Books on demand&#034;&lt;br /&gt;lingvo Esperanto&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span style=&#034;background-color: white; text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;a href=&#034;https://www.amazon.de/Proceso-F-Kafka/dp/3757813553&#034;&gt;&lt;span style=&#034;color: #073763; font-family: Roboto Slab;&#034;&gt;amazon&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span style=&#034;background-color: white; text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: Roboto Slab; font-size: large;&#034;&gt;paperlibro&lt;br /&gt;por PRIME-membroj senkosta transporto&lt;br /&gt;Prezo : 14,99 &#8364;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: Roboto Slab;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;b style=&#034;font-size: x-large; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: Roboto Slab;&#034;&gt;LA PROCESO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&#034;font-family: Roboto Slab; font-size: large;&#034;&gt;&lt;b&gt;romano de F. Kafka&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;background-color: white; font-family: Roboto Slab; text-align: start;&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;background-color: white; font-family: Roboto Slab; text-align: start;&#034;&gt;Josefo K. estis arestata. La cirkonstancoj estas ne nur strangaj, &#265;ar la arestigo okazas en dormochambro &#265;e lia luigantino, ja K. tute ne povas klarigi al si, kion li krimis. Li anka&#365; ne ekscias ion pri tio, sed li trovi&#285;as per unu fojo en la proceso. Kelkajn monatojn li iel provas ignori tiun proceson, kaj tamen li trovas certajn helpemulojn : advokaton, pentriston, diversajn inojn kaj aliajn, &#285;is kiam li fine tamen senpotence devos akcepti sian mortkon-damnon en &#349;tonrompejo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: Roboto Slab; font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;background-color: white; text-align: start;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;Kafka kreis sian romanon kvaza&#365; je la komenco de la literatura modernismo. El groteskaj elementoj, surrealismo kaj timiga superrealeco li kunfandis minace misteran atmosferon de la senpotenco de la individuo, kiu kiel tielnomata kafkaeco eniris en la &#285;eneralan internacian lingvan uzon.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;background-color: white; text-align: start;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;La nefinitan romanon Kafka metis flanken en la jaro 1914. Sed lia amiko Maks Brod publikis &#285;in post la morto de Kafka en la jaro 1925. Kritikistoj komprenis la verkon entuziasme kiel surscenigon de la ekzistanta kondamn-iteco de la moderna individuo, kiu fakte senkulpe kulpas kaj estas tirata en la malstromon de nereale malraciaj okaza&#309;oj. La proceso estas la plej influa verko de Kafka kaj unu el la plej elstaraj verkoj de la moderna literaturo.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;background-color: white; text-align: start;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;Kafka rakontas kiel la &#265;iutaga vivo de Jozefo K. per perforta fremda potenco subite tute &#349;an&#285;i&#285;is. Sen scii, kial, arestas lin oficistoj de obskura ju&#285;ejo je lia trideka naski&#285;tago. Kvankam li komence ankora&#365; &#349;ercas pri tio, la proceso pli kaj pli okupas lian vivon. Li neglektas sian laboron en la banko kaj kolektigas aliancanojn &#265;irka&#365; si, kiuj tute ne estas utilaj al li en la enigma proceso. Iutage, unu tagon antau sia 31-a naski&#285;tago du senditoj de la ju&#285;ejo forkondukas la bankiston K. kaj poste ekzekutas lin.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;background-color: white; text-align: start;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;Kafka sukcesas fascini la leganton per sia hipoteza rakontostilo, jen miksa&#309;o de travivitaj interparoladoj kaj sobra detala priskribado. Tiuj stilrimedoj formis la nocion kafkaeco, kiu celas nedifinitan timon pri hororige absurda potenco.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;background-color: white; text-align: start;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span&gt;Jam en la jaro 1914 verkis Kafka la libron en vere krea ebriego. Sed &#285;i estis publikita nur en la jaro 1925, do jaron post la morto de Kafka. La mirinda verko pri minacanta burokrata tribunala ma&#349;ino, kiu apena&#365; plu racie trapenetreblas, estas anka&#365; pro ties sugestiva lingvo kaj facila legebleco ankora&#365; nun tre &#349;atata unika romano, kiu efikas kiel sagaca komentaro pri nia tielnomata moderna tempo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;background-color: white; font-family: Roboto Slab; text-align: start;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;author-name&#034; style=&#034;-webkit-font-smoothing: antialiased; background-color: white; border-color: inherit; box-shadow: none; margin-bottom: 0.4rem; margin-top: 0px; outline: none 0px; text-align: justify; text-rendering: optimizelegibility;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: Roboto Slab; font-size: x-large;&#034;&gt;&lt;b&gt;F. Kafka&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: Roboto Slab; font-size: x-large;&#034;&gt;&lt;b&gt;Magra afi&#349;o por hastemuloj&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: Roboto Slab; font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;Kafka estis tre magra. Li estis la plej magra homo, kiun li konis. Anka&#365; lia vivo ekstere rigardata estis magra. Kafka naski&#285;is je la 3-a de julio en la jaro 1883 en Prago, kiel la unua infano de la komercisto Hermann Kafka kaj de ties edzino Julie, naskita L&#246;wy. Krom Berlino Kafka vizitis nur Munkenon, Zurikon, Parizon ; Milanon, Vienon, Budape&#349;ton, Venecion kaj Veronan. Kafka estis judo. Li vizitis Nordan Maron kaj Baltan Maron kaj la italan Adrian Maron. Kaj li ofte enami&#285;is, plej profunde en la &#309;urnalistinon kaj kofran portantinon Milena Jesenska , plej feli&#265;e al Dora Diamant. Kafka trifoje fian&#265;i&#285;is ; dufoje kun la dungita estrino Felice Bauer, unufoje kun la sekretariino kaj pli posta modistino Julie Wohryzek.&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;Kafka studis kemion, germanistikon kaj arthistorion, poste li decidi&#285;is por juro kaj estis promociita en 1906 kiel doktoro de la Le&#285;o. Kafka estis dum longa tempo vegetarano. Kafka &#349;atis meblojn el Hellerau. La okulkoloro de Kafka estas plu diskutata. Kafka havis tri fratinojn. Kafka laboris kiel juristo en la Laboristo-Akcidento-Asekurejo. Je la unua de julio en 1922 li estis pensiuligita. La plej bonaj geamikoj de Kafka estis Maks Brod, Ernst Weiss, Milena Jesenska, Robert Klopstock kaj Oskar Baum. Kafka preska&#365; &#265;iutage skribis almena&#365; leteron. Unu el tiuj leteroj diras dekfoje pli pri Kafka ol tiu &#265;i afi&#349;o.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;Nur &#265;irka&#365; kvardek prozotekstojn povis verki Kafka dum sia mallonga vivo. Inter ili estas la tri romanfragmentoj : &#034;La perdito&#034;, &#034;La proceso&#034; kaj &#034;La kastelo&#034;. Krome na&#365; grandaj rakontoj : &#034;La verdikto&#034;, &#034;La hejtisto&#034;, &#034;La transformi&#285;o&#034;, &#034;En la punkolonio&#034;, &#034;Raporto por akademio&#034;, &#034;Unua sufero&#034;, &#034;Malgrandulino&#034;, &#034;Artisto pri malsateco&#034; kaj &#034;Jozefino, la kantistino a&#365; La popolo de la musoj&#034;.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;Kafka verkis proksimume trimil kvarcent literaturajn pa&#285;ojn. De tiuj li ju&#285;is nur tricent kvindek publikindaj. Kafka ricevis 1915 la premian sumon de la Fontane-premio, sed ne la premion mem.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;Kafka malsani&#285;is je tuberkulozo. Kafka ofte restadis en sanatorioj. Anka&#365; tie li la&#365;aserte ne renkontis homon, kiu estis tiom magra, kiom li mem. Kafka vivis en Prago, Z&#252;rau kaj Berlino. Kafka havis problemon kun sia patro. Kafka mortis je la 3-a de julio en 1924 en Kierling &#265;e Vieno. Kafka supozis, ke li estis tiel magra, &#265;ar &#265;io, kio ne estis tute vivnecesa, fluis en lian verkadon.&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;author-description&#034; style=&#034;-webkit-font-smoothing: antialiased; background-color: white; border-color: inherit; box-shadow: none; margin-bottom: 1.05rem; margin-top: 0px; outline: none 0px; text-rendering: optimizelegibility;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=&#034;font-family: Roboto Slab; font-size: large;&#034;&gt;Hans-Georg Kaiser tradukis la&#365; Karla Reimert,&lt;br style=&#034;-webkit-font-smoothing: antialiased; border-color: inherit; box-shadow: none; outline: none 0px; text-rendering: optimizelegibility;&#034; /&gt;el &#034;KAFKA por hastemuloj&#034;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&#034;author-description&#034; style=&#034;-webkit-font-smoothing: antialiased; background-color: white; border-color: inherit; box-shadow: none; margin-bottom: 1.05rem; margin-top: 0px; outline: none 0px; text-rendering: optimizelegibility;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=&#034;font-family: times; font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="eo">
		<title>Twain : Taglibro de Evo </title>
		<link>https://www.satesperanto.org/spip.php?article5453</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.satesperanto.org/spip.php?article5453</guid>
		<dc:date>2023-11-27T11:44:38Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>eo</dc:language>
		<dc:creator>Kaiser</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;SABATE Nun mi a&#285;as preska&#365; unu tagon. Mi alvenis hiera&#365;. Almena&#365; tiel &#349;ajnas al mi. Kaj tiel devas esti, &#265;ar se estis anta&#365;hiera&#365;a tago, mi ne &#265;eestis kiam &#285;i tagi&#285;is, a&#365; mi tion memorus. Certe eblas ke &#285;i okazis kaj mi ne &#285;in rimarkis. Nu, nun mi tre atentos, kaj se estos anta&#365;hiera&#365;a tago, mi &#285;in notos. Prefere komenci bone, kaj ne lasi la registra&#309;on konfuzi&#285;i, &#265;ar instinkto diras al mi, ke tiaj detaloj iam gravos por la historiisto. &#264;ar mi sentas min kiel eksperimenton, precize kiel (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.satesperanto.org/spip.php?rubrique761" rel="directory"&gt;M. Twain&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_3628 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://www.satesperanto.org/local/cache-vignettes/L346xH500/13675014-2473e5ff-500-228a9.jpg?1768329113' width='346' height='500' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;SABATE Nun mi a&#285;as preska&#365; unu tagon. Mi alvenis hiera&#365;. Almena&#365; tiel &#349;ajnas al mi. Kaj tiel devas esti, &#265;ar se estis anta&#365;hiera&#365;a tago, mi ne &#265;eestis kiam &#285;i tagi&#285;is, a&#365; mi tion memorus. Certe eblas ke &#285;i okazis kaj mi ne &#285;in rimarkis. Nu, nun mi tre atentos, kaj se estos anta&#365;hiera&#365;a tago, mi &#285;in notos. Prefere komenci bone, kaj ne lasi la registra&#309;on konfuzi&#285;i, &#265;ar instinkto diras al mi, ke tiaj detaloj iam gravos por la historiisto. &#264;ar mi sentas min kiel eksperimenton, precize kiel eksperimenton ; estus neeble ke iu ajn sin sentus pli eksperimenta ol mi, kaj jen mi konvinki&#285;as, ke estas tio, kio MI estas : nur eksperimento, nenio alia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaj se mi estas eksperimento, &#265;u mi estas la tuta ? Ne, mi ne opinias ; mi opinias ke la cetero estas parto de &#285;i. Mi estas la &#265;efa parto, sed mi pensas ke la cetero rolas en la afero. &#264;u mia situacio certas, a&#365; &#265;u mi devus &#285;in atenti kaj &#285;in zorgi ? Eble la dua. Instinkto diras al mi, ke da&#365;ra atento estas la prezo de mia supereco. (Bela frazo por tia junulino).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#264;io &#349;ajnas pli bona hodia&#365; ol hiera&#365;. Pro la hasto de la hiera&#365;a elfinoto, la montaroj estis lasitaj kiel &#265;ifonoj, kaj iuj ebena&#309;oj estis tiom obstrukcataj per ruboj kaj resta&#309;oj, ke ilia aspekto estis ja angoriga. Noblaj kaj belaj artverkoj ne devus esti submetitaj al rapideco ; kaj tiu majesta nova mondo estas ja tre nobla kaj bela verko. Kaj &#285;i certe mirinde proksimi&#285;as al perfekto, malgra&#365; la rapideco de &#285;ia realigo. Estas tro da steloj iuloke, kaj ne sufi&#265;e aliloke, sed oni trovos rimedon balda&#365;, sendube. La luno malkro&#265;i&#285;is lastan nokton, kaj glitis desupre, kaj eliris el la kadro -tre grava perdo ; pripensi tion &#349;iras al mi la koron. Ne estas alia a&#309;o inter la ornamoj kaj dekoracioj, kiu esta komparebla por belo kaj prilaboriteco. &#284;i devus esti pli bone fiksita. Nur ke ni povu rehavigi &#285;in al ni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sed kompreneble neniu scias kie &#285;i iris. Kaj krome, kiu ajn trovos &#285;in, tiu &#285;in ka&#349;os ; mi scias tion, &#265;ar mi mem farus tion. Mi pensas ke mi povas esti honesta en &#265;iuj aliaj aferoj, sed mi jam ekkonscias, ke la kerno kaj la centro de mia naturo estas amo por la belo, pasio por la belo, kaj ne estus singarde konfidi al mi lunon, kiu apartenas al iu alia, se tiu persono ne scius, ke mi havas &#285;in. Mi povus forlasi lunon, kiun mi trovus tage, pro tio ke mi timus ke iu vidis min, sed se mi trovus &#285;in en mallumo, mi certas ke mi trovus ian senkulpigon por ne diri ion pri &#285;i. &#264;ar mi ja amas lunojn, ili estas tiel belaj kaj tiel romantikaj. Mi dezirus, ke ni havu kvin a&#365; ses ; mi neniam enliti&#285;us ; neniam enuus ku&#349;ante sur la muska bordo, kaj rigardante ilin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anka&#365; la steloj estas bonaj. Mi dezirus havigi al mi iujn por enmeti en la hararon. Sed mi supozas ke mi neniam povos. Vi estus mirigita vidante kiom malproksimaj ili estas, &#265;ar ili ne &#349;ajnas tiel. Kiam ili unuafoje montri&#285;is lastan nokton, mi provis faligi iujn per stango, sed mi trafis nenion, tio mirigis min ; poste mi provis per terbuloj, &#285;is mi laci&#285;is, sed mi neniam trafis unu. La kialo estis ke mi estas maldekstrulino kaj mi ne povas bone pafi. E&#265; celante unu kiun mi ne volas, mi ne trafis la alian, kvankam mi trafis iufoje tre proksime, &#265;ar mi vidis la nigran terbulan makulon flugi meze de la oraj aroj kvar- a&#365; kvindek fojojn, apena&#365; mistrafinte ilin, kaj se mi da&#365;rigus iom plue, eble mi povus trafi unu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiam mi iomete ploris, kio estas natura, mi supozas, por iu miaa&#285;a, kaj ripozinta, mi prenis korbon kaj aliris lokon &#265;e la ekstrema rando de la rondo, kie la steloj estas apud la grundo, kaj kie mi povos preni ilin mane, kio estos pli bone &#265;iuokaze, &#265;ar tiam mi povus ilin kolekti delikate ne rompante ilin. Sed estis pli malproksime ol mi pensis, kaj mi devis fine rezigni ; mi estis tiom laca, ke mi ne povis iri unu pa&#349;on plue ; krome miaj piedoj doloris kaj suferigis min multe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi ne povis rehejmeniri ; estis tro fore kaj ekmalvarmis ; sed mi trovis iujn tigrojn kaj rifu&#285;is meze de ili, kaj mi estis plej &#265;arme komforte, kaj ilia spiro esti dol&#265;a kaj agrabla, &#265;ar ili nutras sin per fragoj. Mi estis neniam vidinta tigron anta&#365;e, sed mi sciis ilin je la minuto pro la strioj. Se mi povus havigi al mi unu el tiuj ha&#365;toj, mi farus belan robon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hodia&#365; mi pli bone taksas distancojn. Mi tiom sopiris al akirado de &#265;iuj bela&#309;oj, ke mi, stumblante, provis ekpreni ilin, foje kiam ili estis tro foraj, foje kiam distancaj je ses coloj, sed &#349;ajnis je unu futo -ve, kun dornoj interspace ! Mi lernis lecionon ; tiam mi kreis aksiomon, el mia propra kapo -mia tute unuan ; LA SKRAPVUNDITA EKSPERIMENTO EVITAS LA DORNOJN. Mi pensas ke &#285;i estas tre bona de iu tiom juna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi sekvadis la alian eksperimenta&#309;on, hiera&#365; posttagmeze, je distanco, por vidi al kio &#285;i povas utili. Sed mi ne povis kompreni. Mi pensas ke &#285;i estas viro. Mi neniam vidis viron, sed &#285;i similas tion, kaj mi certas ke &#285;i estas tio. Mi ekkonscias, ke mi pli scivolemas pri &#285;i ol pri iu ajn el la aliaj reptilioj. Se &#285;i estas reptilio, kaj mi supozas ke &#285;i estas tio ; &#265;ar &#285;i havas malzorgitan hararon kaj bluajn okulojn, kaj &#285;i similas reptilion. &#284;i ne havas koksojn ; &#285;i pinti&#285;as kiel karoto ; kiam &#285;i staras, &#285;i disstarigas la krurojn kvaza&#365; argano ; do mi pensas ke &#285;i estas reptilio, kvankam &#285;i povus esti arkitektura&#309;o.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komence mi timis &#285;in, kaj mi ekkuris &#265;iufoje kiam &#285;i turni&#285;is, &#265;ar mi pensis ke &#285;i forpelos min ; sed iom post iom mi komprenis, ke &#285;i nur provis forfu&#285;i, tiam mi ne plu estis timema, sed mi spuris &#285;in, plurajn horojn, je &#265;irka&#365; dudek jardoj poste, kio nervozigis kaj malkontentigis &#285;in. Fine &#285;i maltrankvili&#285;is kaj grimpis arbon. Mi atendis longtempe, poste mi forlasis &#285;in, kaj iris hejmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hodia&#365; same. Mi grimpigis &#285;in en la arbon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DIMAN&#264;E.- &#284;i estas ankora&#365; &#265;i supre. &#348;ajne ripozanta. Sed tio estas artifiko : diman&#265;o ne estas la ripoztago ; sabato estas tia. &#348;ajnas al mi ke &#285;i estas krea&#309;o pli interesi&#285;anta pri ripozo ol pri io ajn alia. Mi laci&#285;us tiom ripozi. Mi laci&#285;as simple sidi rigardante arbon. Mi ja demandas min, al kio &#285;i utilas ; mi neniam vidis &#285;in faranta ion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ili redonis la lunon lastan nokton, kaj mi estis TIEL feli&#265;a ! Mi pensas, ke tio estas tre honesta de ili. &#284;i glitis desupre kaj denove falis, sed mi ne aflikti&#285;is ; ne bezonas maltrankvili&#285;i, kiam oni havas tiajn najbarojn ; ili &#285;in retrovos kaj redonos. Mi dezirus fari ion, por montri mian estimon. Mi &#349;atus sendi al ili iujn stelojn, &#265;ar ni havas pli multajn ol ni povas uzi. Mi celas diri MI, ne NI, &#265;ar mi ja vidas, ke la reptilio ne interesi&#285;as pri tiuj aferoj.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#284;i havas trivialajn gustojn kaj ne estas afabla. Kiam mi iris tien hiera&#365; vespere en la krepusko, &#285;i estis &#349;telirinta teren, kaj provanta kapti la makuletitajn fi&#349;etojn, kiuj ludas en la mar&#265;eto, kaj mi devis &#309;eti al &#285;i terbulojn, por ke &#285;i reiru la arbon kaj lasu ilin trankvilaj. Mi demandas min, &#265;u jen por TIO &#285;i estas ? &#264;u &#285;i ne havas koron ? &#264;u &#285;i ne havas kompaton al tiuj krea&#309;etoj ? &#264;u eblas, ke &#285;i estis kreita kaj fabrikita por tia malmilda laboro ? Tiel &#349;ajnas. Unu el la terbuloj trafis &#285;in malanta&#365; la orelo, kaj &#285;i uzis lingvon. Mi ravi&#285;is, pro tio ke tio estis la unua fojo, kiam ajn mi a&#365;dis parolon, krom mian propran. Mi ne komprenis la vortojn, sed ili &#349;ajnis esprimplenaj.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kiam mi eltrovis, ke &#285;i scipovas paroli, mi pli interesi&#285;is pri &#285;i, &#265;ar mi &#349;ategas babili ; mi babilas la tutan tagon, kaj anka&#365; en mia dormo, kaj mi estas tre interesa, sed se mi povus paroli al iu alia, mi povus esti duoble interesa, kaj mi neniam &#265;esus, se mi tiel dezirus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se tiu reptilio estas viro, &#285;i ne estas &#284;I, &#265;u ne ? Tio ne estus gramatika, &#265;u ne ? Mi pensas ke estas LI. Mi tiel pensas. Tiuokaze oni &#285;in deklinacias tiel : nominativo, LI ; akuzativo, LIN ; posesivo, LIA. Nu, mi konsideros &#285;in kiel viron, kaj &#285;in nomos &#034;LI&#034;, &#285;is &#285;i montri&#285;os esti io alia. &#264;i tio estos pli oportuna ol &#265;iuj &#265;i necerta&#309;oj.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SEKVANTAN SEMAJNAN DIMAN&#264;ON.- La tutan semajnon mi sekvadis lin, provante konati&#285;i. Mi devis konversacii, &#265;ar li estis timema, sed ne &#285;enis min. Li &#349;ajnis kontenta pri mia &#265;irka&#365;a &#265;eesto, kaj mi uzis multe la societeman &#034;ni&#034;, &#265;ar tio &#349;ajnis flati lin, ke li estas inkluzivita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MERKREDON.- Nun, ni ja interrilatas tre bone, kaj pli kaj pli interkonati&#285;as. Li jam ne provas eviti min, kio estas bona a&#365;guro, kaj li montras ke li &#349;atas havi min kun si. Tio pla&#265;as al mi, kaj mi strebas utili al li per &#265;iaj eblaj manieroj, por pliigi lian estimon. Dum la unu-du lastaj tagoj, mi deprenis de liaj manoj la tutan laboron nomi la a&#309;ojn, kaj tio multe trankviligis lin, &#265;ar li ne estas lerta por tiu afero, kaj li estis kompreneble dankema. Li ne povas pensi racian nomon por savi sin, sed mi ne montris al li, ke mi konscias lian mankon. Kiam ajn nova krea&#309;o alvenas, mi nomas &#285;in anta&#365; ol li havas tempon malkovri sin per mallerta silento. Tiamaniere mi evitis al li multajn embarasojn. Mi ne havas tian mankon. Ekde la minuton kiam mi fiksas rigardon sur beston, mi scias kio &#285;i estas. Mi ne bezonas pripensi e&#265; momenton ; la &#285;usta nomo ek&#349;prucas, kvaza&#365; &#285;i simple estus inspiro, kaj &#285;i estas tio sendube, &#265;ar mi estas certa, ke &#285;i ne estis en mi duonminuton anta&#365;e. Ver&#349;ajne, mi scias, per la krea&#309;a formo kaj agmaniero, kio &#285;i estas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kiam la dido alvenis, li pensis ke &#285;i estas sova&#285;a kato -mi vidis tion en lia rigardo. Sed mi savis lin. Kaj mi atentis, ne tion fari per maniero, kiu vundus lian fieron. Mi simple parolis la&#365;te kun tute natura maniero de pla&#265;a surprizo, kaj ne kvaza&#365; mi revus informigi, mi diris : &#034;Nu, &#265;u ne estas la dido ?&#034;. Mi klarigis -ne &#349;ajnante esti klariganta- kiel mi scias ke &#285;i estas dido, kaj, kvankam mi pensis, ke li eble iomete ofendi&#285;is pri la fakto, ke mi konas la krea&#309;on kaj li ne, tute evidentis ke li admiris min. Tio estis tre pla&#265;a, kaj mi pripensis &#285;in multfoje kaj plezure anta&#365; ol ekdormi. Kiel eta afero povas feli&#265;igi nin, kiam ni taksas, ke ni meritas &#285;in !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#308;A&#364;DON.- mia unua &#265;agreno. Hiera&#365;, li evitis min, kaj &#349;ajnis deziri, ke mi ne alparolu al li. Mi ne povis tion kredi, kaj mi supozis ian miskomprenon, &#265;ar mi &#349;ategas esti kun li, kaj &#349;ategas a&#365;di lin parolanta, do kiel okazis ke li povas senti sin malbonkora al mi, dum mi faris nenion ? Sed fine, tio &#349;ajnis vera, do mi foriris kaj sidis sola tie, kie mi unue vidis lin, la matenon kiam ni estis kreitaj kaj mi ne sciis kio li estas, kaj ne zorgis pri li ; sed nun &#285;i estas plorinda loko, kaj &#265;iu eta afero lin alvokas, kaj mia koro estas tre dolora. Mi ne sciis tre klare pro kio, &#265;ar tio estis nova sento ; mi ne spertis &#285;in anta&#365;e, kaj &#285;i estis tuta mistero, kaj mi ne povis elkompreni &#285;in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sed kiam nokti&#285;is, mi ne povis elteni la solecon, kaj mi iris la novan &#349;irmejon konstruitan de li, por demandi al li, kian malbona&#309;on mi estis farinta, kaj kiel mi povas ripari &#285;in kaj reakiri lian bonkorecon ; sed li elirigis min en la pluvon, kaj tio estis mia unua &#265;agreno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DIMAN&#264;ON.- Tute bone denove, nun, kaj mi estas feli&#265;a ; sed tiuj estis pezaj tagoj ; mi pripensas ilin kiel eble malplej.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi provis havigi al li iujn el tiuj pomojn, sed mi ne povas lerni rekte &#309;eti. Mi ne sukcesis, sed mi pensas ke la bona intenco pla&#265;is al li. Ili estas malpermesitaj, li diras ke mi allogos problemojn ; sed se mi havos problemojn pla&#265;ante al li, kial mi zorgus pri tiuj problemoj ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LUNDON.- &#264;i-matenon, mi diri al li mian nomon, esperante ke &#285;i interesos lin. Sed li ignoris &#285;in. Strange. Se li dirus al mi sian nomon, mi interesi&#285;us. Mi pensas ke &#285;i estus pli pla&#265;a al mi ol iu ajn alia sono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li parolas tre malmulte. Eble pro tio ke li ne estas klerulo, kaj estas konscia pri tio, kaj li deziras ka&#349;i &#285;in. Kia doma&#285;o ke li sentas sin tiel, &#265;ar klereco estas nenio ; en la koro staras la valoro. Mi &#349;atus komprenigi al li, ke bona koro amanta estas ri&#265;a&#309;o, sufi&#265;a ri&#265;a&#309;o, kaj sen &#285;i, intelekto estas malri&#265;a&#309;o.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvankam li parolas tiom malmulte, li havas ja konsiderindan vortprovizon. &#264;i matene li uzis vorton surprize bonan. Li ver&#349;ajne mem sentis &#285;ian bonecon, &#265;ar poste li uzis &#285;in dufoje, banale. Tio estis bona banaleca arto, sed &#285;i montris ke li posedas ian perceptan kvaliton. Sendube tiu &#285;ermo povas esti kreskigota, se kultivata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kie li trovis tiun vorton ? Mi ne pensas ke mi iam ajn uzis &#285;in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne, mia nomo ne interesis al li. Mi provis ka&#349;i mian elrevi&#285;on, sed mi pensas ke mi ne sukcesis. Mi foriris kaj sidis sur la muska bordo kun la piedoj en la akvo. Estas tie, kien mi iras, kiam mi soifas kunulecon, iun rigardatan, iun parolatan. &#284;i ne sufi&#265;as -tiu bela blanka korpo tie pentrita sur la mar&#265;eto- sed &#285;i estas io, kaj io estas pli bona ol tuta soleco. &#284;i parolas kiam mi parolas ; &#285;i mal&#285;ojas kiam mi mal&#285;ojas ; &#285;i konsolas min per sia kunsento ; &#285;i diras : &#034;Ne senkura&#285;i&#285;u, povra knabino sen amiko ; mi estos via amikino&#034;. &#284;i ESTAS bona amikino por mi, kaj mia ununura, &#285;i estas mia fratino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La unuan fojon kiam &#349;i forlasis min ! ve ! mi neniam forgesos &#285;in -neniam, neniam. Mia koro fari&#285;is plumbo en mia korpo ! Mi diris : &#034;&#348;i estis &#265;io, kion mi havis, kaj nun &#349;i estas for !&#034; En mia malespero mi diris : &#034;Rompi&#285;u mia koro ; mi jam ne eltenas mian vivon !&#034; kaj mi ka&#349;is la viza&#285;on en la manojn, kaj ne estis konsolo por mi. Kaj kiam mi elmetis ilin, post momento, denove tie &#349;i estis, blanka, brila kaj bela, kaj mi eksaltis en &#349;iajn brakojn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estis plena feli&#265;o ; mi jam konis feli&#265;on, sed ne tia, kiu estis ekstazo. Mi neniam pridubis &#349;in poste. Iafoje &#349;i restadis for -eble unu horon, eble preska&#365; la tutan tagon, sed mi estis atendanta kaj ne dubanta ; mi diris :&#034;&#348;i estas okupita, a&#365; &#349;i foriris por voja&#285;o, sed &#349;i venos&#034;. Kaj tiel estis : &#349;i &#265;iam venis. Nokte &#349;i ne venis se mallumas, &#265;ar &#349;i estas timema a&#309;eto ; sed se estas luno, &#349;i venas. Mi ne timas mallumon, sed &#349;i estas pli juna ol mi ; &#349;i naski&#285;is post mi. Multegaj estas la fojoj, kiam mi vizitis &#349;in ; &#349;i estas mia konsolo kaj mia rifu&#285;o kiam mia vivo estas malfacila -kaj &#285;i estas &#265;efe tia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MARDON.- La tutan matenon mi prilaboradis la plibonigon de la bieno ; kaj mi staris for de li intence, esperante ke li sentu sin soleca kaj venu al mi. Sed li ne venis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je tagmezo, mi &#265;esis mian tagan laboron, kaj mi pa&#365;zis flirtante tie kaj tie-&#265;i kun la abeloj kaj la papilioj, &#285;ojante en la floroj, tiuj belaj krea&#309;oj, kiuj ekprenas la Dian rideton el la &#265;ielo, kaj &#285;in konservas ! Mi kolektis ilin, kaj plektis kronojn kaj girlandojn el ili, kaj mi vestis min per ili dum mi man&#285;is mian tagman&#285;on -pomojn, kompreneble ; tiam mi sidis en ombro, kaj deziris kaj atendis. Sed li ne venis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sed ne gravas. Nenio estus deveninta de &#285;i, pro tio ke li ne zorgas pri floroj. Li nomas ilin ruba&#309;oj, kaj li ne povas distingi unu el la alia, kaj li pensas, ke estas supere tiel senti. Mi malinteresas lin, la floroj malinteresas lin, la kolora &#265;ielo en la vesperi&#285;o malinteresas lin -&#265;u io ajn interesas lin, krom konstruo de kabanoj, en kiuj li enfermi&#285;as &#349;irme de la bona pura pluvo, krom frapado de la melonoj kaj specimenigo de la vinberojn, kaj fingropalpado de la fruktoj en la arboj, por vidi kiel tiuj hava&#309;oj pliboni&#285;as.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi metis sekan stangon sur la grundon, kaj provis bori truon en &#285;i per alia, por plenumi planon, kiun mi havis, kaj balda&#365; poste mi terure ektimis. Maldika, travida, blueta tavolo alti&#285;is el la truo, kaj mi &#265;ion faligis kaj ekkuris ! Mi pensis ke &#285;i estas spirito, kaj mi tiel TIMI&#284;IS ! Sed mi retrorigardis, kaj &#285;i ne estis venanta ; do mi apogis min, kontra&#365; roko, ripozis kaj respiris, kaj lasis miajn membrojn tremadi &#285;is ili refirmi&#285;as ; poste, mi reen &#349;teliris singarde, vigle, rigardante, kaj preta forfu&#285;i se necese ; kiam mi estis proksime, mi dispu&#349;is la bran&#265;ojn de rozarbeto, kaj trarigardis -dezirante ke la viro estu proksime, mi aspektis tiel ruza kaj beleta- sed la spirito estis for. Mi aliris tien, kaj estis preneto da delikata rozkolora polvo en la truo. Mi enmetis la fingron, por sensi &#285;in, kaj diris A&#364; ! kaj tuj elmetis &#285;in. &#284;i estis kruela doloro. Mi metis la fingron en la bu&#349;on ; kaj dancante de unu piedo la alian, kaj gruntante, mi balda&#365; malpezigis mian doloron ; tiam mi plene interesi&#285;is, kaj ekesploris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi scivolis tion, kio estas la rozkolora polvo. Subite &#285;ia nomo alvenis min, kvankam mi neniam a&#365;dis &#285;in anta&#365;. Estas FAJRO ! Mi certis pri &#285;i tiom, kiom oni povas certi pri io ajn en la mondo. Sekve mi nomis &#285;in tiel -fajro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi estis kreinta ion, kiu ne ankora&#365; ekzistis, mi estis aldoninta novan a&#309;on al la nekalkuleblaj mondaj ecoj ; mi konsciis tion &#265;i, kaj fieris pri mia atingo, kaj mi estis kuranta por trovi lin kaj anonci &#285;in al li, pensante min suprenigi en lia estimo -sed konsiderinte, mi ne faris &#285;in. Ne -li ne interesi&#285;us pri &#285;i. Li demandus al kio &#285;i utilas, kaj kion mi povus respondi ? &#265;ar &#285;i ne UTILAS al io, sed nur estas bela, simple bela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekve mi vespiris, kaj ne iris. &#264;ar &#285;i ne estas bona por io, &#285;i ne povas konstrui kabanojn, &#285;i ne povas bonigi la melonojn, &#285;i ne povas hastigi la fruktan plukadon ; &#285;i estas senutila, &#285;i estas malsa&#285;eco kaj vana&#309;o. Li malestimus &#285;in, kaj li dirus akrajn vortojn. Sed por mi &#285;i ne estis malestiminda ; mi diris : &#034;Ho, vi fajro, mi amas vin, delikatan rozkoloran krea&#309;on, &#265;ar vi estas BELA -kaj tio sufi&#265;as !&#034; kaj mi estis alpremonta &#285;in &#265;e mia brusto. Sed mi detenis min. Tiam mi faris alian maksimon el mia kapo, kvankam &#285;i tiel similas la unuan, ke mi timis, ke &#285;i estas nur plagiato : &#034;LA BRULIGITA EKSPERIMENTO EVITAS LA FAJRON&#034;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi denove laboris ; kaj kiam mi estis farinta multajn fajrajn bra&#285;ojn, mi &#349;utis ilin en manplenon da seka bruna herbo, intencante alporti &#285;in hejmen, kaj &#265;iam konservi &#285;in, kaj ludi per &#285;i ; sed la vento frapis &#285;in, kaj &#285;i supren spraji&#285;is, kaj kra&#265;is al mi furioze, kaj mi faligis &#285;in kaj kuris. Kiam mi retrorigardis, la blua spirito estis alti&#285;anta kaj stre&#265;i&#285;anta, kaj forruli&#285;anta kiel nubo, kaj mi tuj pensis &#285;ian nomon -FUMO ! kvankam, kredu min, mi neniam a&#365;dis pri fumo anta&#365;e.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Balda&#365; poste flavaj kaj ru&#285;aj flagra&#309;oj raketis tra la fumon, kaj mi tuj nomis ilin -FLAMOJ- kaj mi anka&#365; pravis, kvankam ili estis la tute unuaj flamoj, kiuj iam ajn estis en la mondo. Ili grimpis la arbojn, kaj ekbrilis grandioze en kaj el la grandega kaj pligrandi&#285;anta volumeno de stumbla fumo, kaj mi devis apla&#365;di, kaj ridi, kaj danci pro ravo, tio estis tiel nova kaj tiel stranga kaj tiel mirinda kaj tiel bela !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li venis kurante, haltis kaj regardadis, kaj ne parolis dum pluraj minutoj. Tiam li demandis, kio estas tio. Ha, tro malbone ke li faris tian rektan demandon. Necesis ke mi respondu, kompreneble. Kaj mi faris &#285;in. Mi diris ke &#285;i estas fajro. Se &#285;enis lin, ke mi scias kaj ke li devas demandi, ne kulpis mi ; mi ne deziris &#285;eni lin. Post pa&#365;zo, li demandis :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#034;Kiel &#285;i okazis ?&#034;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plia rekta demando, kiu postulis rektan respondon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#034;Mi &#285;in faris.&#034;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fajro estis plu kaj plu forvoja&#285;anta. Li aliris la randon de la bruligita parto kaj staris rigardanta malsupren, kaj li diris :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#034;Kio estas &#265;i-tio ?&#034;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#034;Karbopecoj.&#034;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li plukis unu por &#285;in esplori, sed aliopiniante li remetis &#285;in. Tiam li foriris. NENIO interesas lin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sed mi interesi&#285;is. Estis cindroj, grizaj kaj mildaj kaj delikataj kaj beletaj -mi tuj sciis, kio ili estas. Kaj la arda&#309;oj, mi sciis anka&#365; la arda&#309;ojn. Mi trovis miajn pomojn, kaj elrastis ilin, kaj mi estis kontenta ; &#265;ar mi estas tre juna kaj mia apetito estas aktiva. Sed mi elrevi&#285;is ; ili estis eksplode malfermitaj kaj fu&#349;itaj. Aspekte fu&#349;itaj ; sed ili ne estis tiaj ; ili esti pli bonaj ol la krudaj. Fajro estas bela ; iam &#285;i estos utila, mi pensas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
VENDREDON.- Mi vidis lin denove, momenton, lastan lundon &#265;e nokti&#285;o, sed nur momenton. Mi estis esperanta ke li la&#365;dos min, pro tio ke mi provis plibonigi la bienon, &#265;ar mi estis bonvolinta kaj laboreginta. Sed li ne estis kontenta, li forturni&#285;is kaj min forlasis. Li estis malkontenta anka&#365; pro plia motivo : mi provis plian fojon konvinki lin, ke li &#265;esu iri super la Akvofalo. Pro tio ke la fajro rivelis al mi novan pasion -tute novan, kaj klare malsimilan al amo, &#265;agreno, kaj tiuj aliaj, kiujn mi jam eltrovis -TIMO. Kaj &#285;i estas horora ! -mi dezirus, ke mi neniam estu eltrovinta &#285;in ; &#285;i pasigas al mi mallumajn momentojn, &#285;i fu&#349;as mian feli&#265;on, &#285;i igas min tremeta, trema kaj tremega. Sed mi ne povis konvinki lin, &#265;ar li estas ne jam eltrovinta la timon, kaj sekve li ne povas kompreni min.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eltira&#309;o el Adama taglibro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eble necesus ke mi memoru, ke &#349;i estas tre juna, simpla knabino, kaj montri indulgon. &#348;i estas tute interesi&#285;ema, entuziasma, vigleca, la mondo estas por &#349;i &#265;armo, mirindo, mistero, &#285;ojo ; &#349;i staras kun fa&#365;kanta bu&#349;o kiam &#349;i trovas novan floron, &#349;i devas &#285;in dorloti, karesi, flari, alparoli, kaj al&#349;uti al &#285;i mil karesajn nometojn. Kaj &#349;i estas kolorfreneza : brunaj rokoj, flava sablo, griza musko, verda foliaro, blua &#265;ielo ; la tagi&#285;a perlkoloro, la purpuraj ombroj sur la montoj, la orkoloraj insuloj flosantaj sur la skarlataj maroj &#265;e la sunsubiro, la palega luno naviganta tra la dispecigataj nubaroj, la stelaj juveloj ekbrilantaj en la kosmaj novaloj -neniu el ili havas ian praktikan valoron, la&#365; mia vidpunkto, sed pro tio ke ili havas koloron kaj majeston, tio sufi&#265;as al &#349;i, kaj &#349;i perdas la kapon por ili. Se &#349;i povus kvieti&#285;i kaj resti trankvila du sinsekvajn minutojn, tiam tio estus ripoziga spekta&#309;o. Tiuokaze mi pensas, ke mi povus &#349;ati rigardadi &#349;in ; verfakte mi certas ke mi povus, &#265;ar mi ekkonscias ke &#349;i estas rimarkinde alloga krea&#309;o -lerta, maldika, svelta, ronda, belforma, malpeza, gracia ; unu fojon kiam &#349;i estis staranta, marmorblanka kaj sunsorbigita, sur roko, &#349;ia juna kapo klini&#285;anta malanta&#365;en, kaj &#349;iaj manoj ombrantaj &#349;iajn okulojn, rigardanta birdan flugon en &#265;ielo, mi konfesis ke &#349;i estas bela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LUNDON TAGMEZE.- Se io ajn sur la planedo ne interesas al &#349;i, ke oni diru &#285;in al mi. Iuj bestoj malinteresas al mi, sed ne estas tiel al &#349;i. &#348;i ne diskriminicias, &#349;i aliras &#265;iujn, &#349;i pensas ke &#265;iuj estas mirinda&#309;oj, &#265;iu novulo estas bonvena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kiam la potenca brontosa&#365;ro alvenis pa&#349;ege en la kampadon, &#349;i konsideris &#285;in kiel akira&#309;on, mi konsideris &#285;in kiel plagon ; tio estas bona ekzemplo de la manko de konkordo kiu superregas en niaj opinioj pri aferoj. &#348;i volis hejmigi &#285;in, mi volis donaci al &#285;i nian farmdomon, kaj ello&#285;i&#285;i. &#348;i kredis, ke &#285;i povas esti malsova&#285;igita per afableco, kaj &#285;i estus bona hejmbesto ; mi diris, ke hejmbesto, alta je dudek unu futoj kaj longa je okdek kvar, estus malkonvena a&#309;o, kiun ni havus hejme, pro tio ke, e&#265; kun la plej bonaj intencoj, kaj ne volante fari malbonon, &#285;i povus sidi&#285;i sur la domon, kaj premplatigi &#285;in, &#265;ar iu ajn povas vidi en &#285;ia rigardo, ke &#285;i estas senatenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamen &#349;i estis decidinta havi tiun monstron, kaj &#349;i ne povis rezigni tion. &#348;i pensis ke ni povus ekfari laktejon danke al &#285;i, kaj &#349;i volis, ke mi helpu al la melkado ; sed mi malkonsentis ; tio estis tro riska. La sekso ne estis la &#285;usta, kaj ni ne havis &#349;tupetaron, &#265;iuokaze. Poste &#349;i volis rajdi &#285;in, kaj kontempli la pejza&#285;on. Tri- a&#365; kvardek futoj de &#285;ia vosto estis treni&#285;anta sur la grundo, kvaza&#365; falinta arbo, kaj &#349;i pensis ke &#349;i povas grimpi sur &#285;i, sed malpravante ; kiam &#349;i aliris la krutan deklivon, &#285;i estis tro glita, kaj &#349;i falis malsupren, kaj &#349;i dolorigus sin, sen mia helpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#264;u &#349;i kontenti&#285;is nun ? Ne. Nenio iam ajn kontentigas &#349;in, krom demonstro ; ne elprovitaj teorioj ne ta&#365;gas al &#349;i, kaj &#349;i for&#309;etas ilin. Tio estas la bona pensmaniero, mi koncedas ; &#285;i logas min ; mi sentas &#285;ian influon ; se mi plue kunestus kun &#349;i, mi pensas, ke mi mem adoptus &#285;in. Nu, &#349;i ankora&#365; havis teorion pri tiu koloso : &#349;i pensis, ke se ni povus &#285;in malsova&#285;igi kaj estigi amikema, ni povus starigi &#285;in en la rivero, kaj &#285;in uzi kiel ponton. &#284;i montris, ke &#285;i jam estis sufi&#265;e plene dresita -almena&#365; koncerne &#349;in- sekve &#349;i elprovis sian teorion, sed &#285;i malsukcesis : &#265;iufoje &#349;i estis &#285;uste metinta &#285;in en la rivero, kaj iris la bordon por transiri sur &#285;i, &#285;i eliris kaj sekvis &#349;in kiel hejma monto. Same kiel la aliaj betoj. &#264;iuj faras tion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
VENDREDON.- Mardon, merkredon, &#309;a&#365;don, kaj hodia&#365; : &#265;iujn ne vidante lin. Longa tempo sola ; nu, pli bone esti sola ol malbonvena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi DEVIS havi kunularon -mi estis kreita por tio, mi pensas- do mi amiki&#285;is kun la bestoj. Ili estas simple &#265;armaj, kaj ili havas la plej bonkorajn trajtojn kaj la plej &#285;entilajn manierojn ; ili neniam &#349;ajnas malbonhumoraj, ili neniam lasas vin senti ke vi entrudi&#285;as, ili ridetas al vi, kaj movas la voston, se ili havas unu, kaj ili estas &#265;iam pretaj por kapriolado a&#365; promeno, a&#365; io ajn, kion vi proponas. Mi pensas ke ili estas perfektaj &#285;entlemanoj. &#264;iujn &#265;i tagojn ni pasigis tiel bonajn momentojn, kaj mi ne sentis min sola iam ajn. Sola ! Ne, mi devas diri ne. Kial, &#265;iam estas svarmo de ili &#265;irka&#365;e -tiom, kiom kvar a&#365; kvin akrojn- vi ne povas kalkuli ilin ; kaj kiam vi staras sur roko en la mezo, kaj rigardadas super la fela vasta&#309;o, &#285;i estas tiel strekita kaj &#349;prucigita kaj gaja pro koloroj, kaj petola brilo, kaj sun-ekbrilo, kaj tiel ondigita per strioj, ke vi povus pensi, ke &#285;i estas lago, nur ke vi scias, ke &#285;i ne estas tio ; kaj estas &#349;tormoj de societemaj birdoj, uraganoj de zumantaj flugiloj ; kaj kiam la suno frapas tiun pluman agitadon, vi havas ekflami&#285;on de &#265;iuj penseblaj koloroj, sufi&#265;e por perdi la okulojn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni faris longajn ekskursojn, kaj mi vidis multon de la mondo ; preska&#365; la tuton, mi pensas ; kaj tiel mi estas la unua voja&#285;anto, kaj la sola. La mar&#349;o estas impresa vido -estas nenio simila ie ajn. Por esti komforte mi rajdas tigron a&#365; leopardon, pro tio ke ili estas molaj kaj havas rondan dorson, kiu konvenas al mi, kaj &#265;ar ili estas tiel beletaj bestoj ; sed por longa distanco a&#365; pejza&#285;o, mi rajdas la elefanton. &#284;i suprenigas min per sia rostro, sed mi povas malsupreni&#285;i mem ; kiam ni haltas por kampado, &#285;i sidi&#285;as, kaj mi malsupren glitiras sur &#285;ia posta&#309;o.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La birdoj kaj la bestoj estas &#265;iuj amikaj unu la alian, kaj ne kverelas pri io ajn. &#264;iuj parolas, kaj &#265;iuj alparolas min, sed estas probable fremda lingvo, &#265;ar mi ne komprenas e&#265; unu vorton, kiun ili diras ; dum ili ofte komprenas min, kiam mi alparolas ilin, &#265;efe la hundo kaj la elefanto. Tio hontigas min. Tio montras, ke ili estas pli inteligentaj ol mi, dum mi volas esti la &#265;efa Eksperimento mem -kaj mi intencas esti tio, cetere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi estas lerninta kelkajn aferojn, kaj mi estas klera, nun, sed mi ne estis tia komence. Komence mi estis senscia. Komence mi ofendi&#285;adis, &#265;ar malgra&#365; &#265;iuj miaj observadoj, mi neniam estis sufi&#265;e inteligenta por &#265;eesti, kiam la akvo supreniras la deklivo ; sed nun tio ne &#285;enas al mi. Mi eksperimentis kaj eksperimentadis, &#285;is nun mi scias, ke &#285;i neniam suprenfluas, krom en mallumo. Mi scias ke &#285;i faras tion en mallumo, &#265;ar la mar&#265;eto neniam seki&#285;as, kio okazus, kompreneble, se la akvo ne revenus nokte. Pli bone pruvi aferojn per reala eksperimentado ; tiam vi SCIAS ; dum se vi dependas de divenado, de hipotezo kaj de konjekto, vi neniam kleri&#285;as.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iujn aferojn vi NE POVAS eltrovi ; sed vi neniam scios ke vi ne povas per divenado kaj hipotezo : ne, vi devas esti pacienca kaj eksperimentadi, &#285;is vi eltrovos, ke vi ne povas eltrovi. Kaj estas delice tiel fari, tio igas la mondon tiel interesa. Se ne estus io eltrovota, tio estus enuiga. E&#265; provi eltrovi kaj ne eltrovi, estas same interesa kiel provi eltrovi kaj eltrovi, kaj eble plie. La sekreto de la akvo estis trezoro, &#285;is mi KOMPRENIS &#285;in ; tiam la ekscito foriris, kaj mi agnoskis senton de perdo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eksperimente, mi scias ke la ligno na&#285;as, kaj sekaj folioj, kaj plumoj, kaj multaj aliaj a&#309;oj ; sekve, per &#265;iuj &#265;i akumulitaj pruvoj, vi scias ke roko ja na&#285;os ; sed vi devas konsenti simple esti scianta &#285;in, &#265;ar esta nenia maniero pruvi &#285;in -&#285;is nun. Sed mi trovos rimedon -tiam TIU ekscito foriros. Tiaj aferoj mal&#285;ojigas min ; &#265;ar balda&#365;, kiam mi estos eltrovinta &#265;ion, ne plu estos ekscitoj, kaj mi ja &#349;ategas ekscitojn ! La alian nokton, mi ne povis dormi pro pensado pri &#285;i.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komence mi ne povis kompreni, por kio mi estis kreita, sed nun mi pensas, ke estas por ke mi elser&#265;u la sekretojn de tiu mirinda mondo, kaj ke mi estu feli&#265;a, kaj danku la Doninton, por esti elpensinte &#285;in. Mi pensas, ke estas ankora&#365; multaj aferoj lernotaj -mi tiel esperas ; kaj se oni &#349;paras kaj ne tro rapidas, mi pensas ke ili da&#365;ros dum semajnoj kaj semajnoj. Mi tiel esperas. Kiam vi supren&#309;etas plumon, &#285;i for&#349;vebas en la aero, kaj eliras el la vido ; poste vi supren&#309;etas terbulon, kaj &#285;i ne. &#284;i malsupreniras, &#265;iufoje. Mi &#285;in provis kaj provis, &#265;iam estas tiel. Mi demandas min pro kio ? Kompreneble, &#285;i NE malsupreniras, sed kial &#285;i &#348;AJNAS fari tiel ? Mi supozas ke tio estas optika iluzio. Mi celas diri, ke unu el ili estas tia. Mi ne scias kiun. Eble la plumo, eble la terbulo ; mi ne povas pruvi, kiu el ili, mi nur povas demonstri, ke unu el ili estas falsa&#309;o, kaj lasi homojn elekti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per observado mi scias, ke la steloj ne da&#365;ros. Mi vidis iujn el la plej bonaj fandi&#285;i, kaj malsupren kuri de la &#265;ielo. Se unu povas fandi&#285;i, &#265;iuj povas fandi&#285;i ; se &#265;iuj povas fandi&#285;i, &#265;iuj povas fandi&#285;i samnokte. Tiu &#265;i mal&#285;ojo alvenos -mi &#285;in scias. Mi intencas maldormi &#265;iujn noktojn, kaj ilin rigardadi tiom longe, kiom mi povas maldormi ; kaj mi gravuros tiujn trembrilantajn kampojn en mian memoron, tiel ke balda&#365;, kiam ili estos forprenitaj, mi povos, per mia imago, restarigi tiujn belajn miriadojn en la nigran &#265;ielon, refajrerigi ilin, kaj ilin duobligi per larma nebulo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Post la Falo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kiam mi retrorigardas, la &#284;ardeno estas revo por mi. &#284;i estis bela, supere bela, rave bela ; kaj nun &#285;i estas perdita, kaj mi ne plu vidos &#285;in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La &#284;ardeno estas perdita, sed mi LIN trovis, kaj mi estas feli&#265;a. Li amas min kiel eble plej bone ; mi amas lin per la tuta forto de mia pasia naturo, kaj tiu &#265;i, mi pensas, apartenas propre al mia juna&#285;o kaj mia sekso. Se mi demandas min, kial mi amas lin, mi trovas ke mi ne scias, kaj mi ne vere multe zorgas scii ; sekve mi supozas ke &#265;i-tia amo ne rezultas de rezonado kaj statistikoj, kiel la amo por aliaj reptilioj kaj bestoj. Mi pensas ke &#285;i devas esti tia. Mi amas iujn birdojn pro ilia kanto ; sed mi ne amas Adamon pro lia kanto -ne, ne estas tio ; ju pli li kantas, des pli mi ne paci&#285;as kun &#285;i. Tamen mi demandas ke li kantu, &#265;ar mi deziras, ke mi lernu &#349;ati &#265;ion, kio interesas lin. Mi certas, ke mi povas lerni, &#265;ar komence mi ne povis elteni &#285;in, sed nun mi povas. &#284;i acidigas lakton, sed ne gravas ; mi povas alkutimi&#285;i al tia lakto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne pro lia inteligento, mi amas lin -ne, ne estas tio. Li ne kulpas por sia inteligento, kiel &#285;i estas, &#265;ar li ne kreis &#285;in mem ; li estas tiel, kiel Dio lin kreis, kaj tio sufi&#265;as. Estis sa&#285;a intenco en &#285;i, TION mi scias. Kun tempo &#285;i disvolvi&#285;os, kvankam mi pensas ke tio ne okazos subite ; krome ne ur&#285;as ; li estas sufi&#265;e bona tiel, kiel li estas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne pro liaj graciaj kaj komplezaj manieroj, kaj lia delikateco mi amas lin. Ne, li havas mankojn tiurilate, sed li estas sufi&#265;e bona simple tiel, kaj li pliboni&#285;as.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne pro lia industriemo mi amas lin -ne, ne estas tio. Mi pensas ke li enhavas &#285;in en si, kaj mi ne scias kial li ka&#349;as &#285;in de mi. Tio estas mia ununura doloro. Alie, li estas senartifika kaj malfermita kun mi, nun. Mi certas, ke li ka&#349;as nenion de mi, krom tion. Mi aflikti&#285;as, ke li devas havi sekreton por mi, kaj iafoje, pripensi tion fu&#349;as mian dormon, sed mi forpelos &#285;in el mia penso ; &#285;i ne &#285;enos mian feli&#265;on, kiu estas alie plenplena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne pro lia klereco mi amas lin -ne, ne estas tio. Li estas memlerninto, kaj li vere scias multajn aferojn, sed ili ne estas tiaj.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne pro lia kavalireco mi amas lin -ne, ne estas tio. Li denuncis min, sed mi ne kulpigas lin ; tio estas seksa aparta&#309;o, mi pensas, kaj li ne kreis sian sekson. Kompreneble mi ne estus denuncita lin, mi estus pereinta unue ; sed tio estas seksa aparta&#309;o anka&#365;, kaj mi ne arogas tion al mi, &#265;ar mi ne kreis mian sekson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do kial mi amas lin ? NUR &#264;AR LI ESTAS VIRA, mi supozas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Funde de li, li estas bona, kaj mi amas lin pro tio, sed mi povus ami lin sen tio. Se li batus kaj fitraktus min, mi da&#365;re amus lin. Mi tion scias. Temas pri sekso, mi supozas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li estas forta kaj belaspekta, kaj mi amas lin pro tio, kaj mi admiras lin, kaj fieras pri li, sed mi povus ami lin sen tiuj kvalitoj. Se li estus nebela, mi amus lin ; se li estus ruinulo, mi amus lin ; kaj mi laborus, kaj laboradus por li, kaj mi pre&#285;us por li, mi vartus lin &#265;e lia litflanko &#285;is mia morto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jes mi pensas ke mi amas lin, nur pro tio ke li estas MIA kaj VIRA. Ne estas alia kialo, mi supozas. Kaj tiel mi pensas, kiel mi diris unue : tia amo ne rezultas de rezonado kaj statistikoj. &#284;i nur VENAS -neniu scias de kie- kaj &#285;i ne povas klari&#285;i. Kaj ne bezonas &#285;in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tion mi pensas. Sed mi estas nur knabino, la unua esplorinta tiun aferon, kaj eblas ke, rezulte de mia senscio kaj sensperto, mi ne bone komprenis &#285;in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvardek jarojn poste&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi pre&#285;as, mi sopiras, por ke ni forpasu el tiu vivo kune -sopirado kiu neniam forpereos de sur la tero, sed kiu enloki&#285;os en la koro de &#265;iu amanta edzino, &#285;is tempofino ; kaj &#285;i estos nomita per mia nomo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sed se unu el ni devas forpasi unue, mi pre&#285;os, por ke mi estu tiu &#265;i ; &#265;ar li estas forta, mi estas malforta, mi ne tiom necesas al li, kiom li al mi -vivo sen li ne estus vivo, &#265;u mi eltenus &#285;in ? Tiu &#265;i pre&#285;o estas anka&#365; senmorta, kaj ne &#265;esos esti oferdonata, dum mia raso da&#365;ros. Mi estas la unua edzino, kaj en la lasta edzino mi revivos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#264;e la tombo de Eva&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ADAMO : Kie ajn &#349;i estis, TIE estis Edeno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&#034;font-size: Medium;&#034;&gt;&lt;br /&gt;
traduko far Phil (Fil)&lt;br /&gt;korektoj far Vinko&lt;br /&gt;
&lt;span style=&#034;font-size: Medium;&#034;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&#034;https://eo.wikipedia.org/wiki/Mark_Twain&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Mark Twain (Vikipedio)&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="eo">
		<title>Mark Twain : La aventuroj de Tom Sawyer, &#265;apitro 2</title>
		<link>https://www.satesperanto.org/spip.php?article5452</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.satesperanto.org/spip.php?article5452</guid>
		<dc:date>2023-11-27T10:14:46Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>eo</dc:language>
		<dc:creator>Kaiser</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Mark Twain La aventuroj de Tom Sawyer &lt;br class='autobr' /&gt;
&#264;apitro 02 &lt;br class='autobr' /&gt;
La sabata mateno venis kaj la tuta somera mondo estis radiante hela kaj fre&#349;a kaj plenplena de vivo. Estis kanto en &#265;iu koro, kaj kies koro estis juna, ties lipoj eligis muzikon. Jen jubilo sur &#265;iu viza&#285;o kaj printempo en &#265;iu pa&#349;o. La robinioj plene floris kaj la odoro de la floroj plenigis la aeron. Monteto Kardifo, kiu levi&#285;is je la alia flanko de la vila&#285;o, estis verde prikreskata kaj trovi&#285;is sufi&#265;e malproksime por aspekti kiel lando (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.satesperanto.org/spip.php?rubrique760" rel="directory"&gt;Mark Twain : La aventuroj de Tom Sawyer (romantraduko)&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: verdana; font-size: x-large; text-align: left;&#034;&gt;&lt;b&gt;Mark Twain&lt;br /&gt;La aventuroj de Tom Sawyer&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&#034;font-family: verdana; font-size: large;&#034;&gt;&#264;apitro 02&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&#034;font-family: verdana; font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&#034;separator&#034; style=&#034;clear: both; text-align: justify;&#034;&gt;&lt;a href=&#034;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNcPr_uZ-Y50c_tZ8w2vJxjjRVrO6G5RXcTspsekoDrc3IqFi51NPZjwXQL3ZB3cBy60XlgJ7kAX7cYJIs5Cquy6sVT8Ge79cCLs1DVcyIB2yFWgZ9gKNKLvevyVthZOyFK4dti9c-DtSu6Pzr8Gz-a96gzuPyk1hXHKijLiasDTCfG0w76ol7OB1W/s1024/a086c95bcb475c72434888912613aa74_u1.jpg&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; height='400' src='https://www.satesperanto.org/local/cache-vignettes/L282xH400/a086c95bcb475c72-13a1f93b-e061a.jpg?1731163193' width='282' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;La sabata mateno venis kaj la tuta somera mondo estis radiante hela kaj fre&#349;a kaj plenplena de vivo. Estis kanto en &#265;iu koro, kaj kies koro estis juna, ties lipoj eligis muzikon. Jen jubilo sur &#265;iu viza&#285;o kaj printempo en &#265;iu pa&#349;o. La robinioj plene floris kaj la odoro de la floroj plenigis la aeron. Monteto Kardifo, kiu levi&#285;is je la alia flanko de la vila&#285;o, estis verde prikreskata kaj trovi&#285;is sufi&#265;e malproksime por aspekti kiel lando dol&#265;a, revema, paca kaj invitema.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Tom kun kalkfarbsitelo aperis sur la trotuaro kun longstanga farbista peniko. Li rigardis la latbarilon kaj lia tuta gajeco forlasis lin ; profunda melankolio metis sin sur lian animon. Dudek kvin metroj da trotuarbarilo, pli ol du kaj duonon da metroj alta. La vivo &#349;ajnis senvalora kaj la ekzisto &#349;ar&#285;o. &#284;emante li trempis sian penikon en la farbon kaj strie movis la penikon la&#365; la plej alta tabulo de la barilo, li ripetis la agon, faris &#285;in ankora&#365;foje, komparis la malgrandan farbostrion kun la vasta iranta kontinento de la ankora&#365; ne farbita barilo kaj sidi&#285;is senkura&#285;igite sur arbobenkon. Jim venis saltante kun ladositelo el la &#285;ardena pordego kaj kantis Buffalo Gals. Alporti la akvon de la vila&#285;puto estis por Tom &#265;iam tre malamata laboro, &#285;is nun, sed en tiu &#265;i momento tio tiel ne &#349;ajnis al li. Li memoris pri tio, ke tie estis societo &#265;e la puto. Blankuloj, mulatoj, negroknaboj kaj knabinoj, ili &#265;iuj &#265;iam atendis esti en la vico, ili ripozis, inter&#349;an&#285;e komercis ludilojn, kverelis, batalis, unui&#285;is kontra&#365; la alia kaj petoladis. Kaj kvankam la pump-ilo distancis e&#265; ne je cent kaj kvindek metroj, Jim neniam revenis kun sitelo pli frue ol post horo, kaj e&#265; tiam kutime iu devis revenigi lin. Tom diris : &#8222;A&#365;skultu, Jim, mi iros anstata&#365; vi kaj alportos la akvon, se vi iomete farbos por mi.&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Jim kapneis kaj diris : &#8222;Ne, mi ne povas, mastro Tom. La maljuna damo diris, ke mi iru kaj prenu akvon kaj ne haltu por fari stulta&#309;ojn kun iu ajn. &#348;i diris, ke &#349;i suspektas, ke mastro Tom persvados min farbi, do tial &#349;i diris, ke mi iru tiukaze plu kaj okupi&#285;u pri l' afero propra, &#349;i opiniis anka&#365;, ke &#349;i observos la farbadon.&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Ha, ne zorgu, estas egale, kion &#349;i diris, Jim. Jen la maniero, kiel &#349;i &#265;iam parolas. Donu la sitelon al mi, mi ne forestos pli longe ol dum minuto. Tion &#349;i rimarkos neniam.&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Ho, mi ne kura&#285;as, mastro Tom. La maljuna damo de&#349;iros mian kapon. Efektive, &#349;i faros.&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;&#348;i, &#265;u ? &#348;i neniam batas iun &#8211; &#349;i frapetas nur iom per la fingro&#265;apeleto la kapon &#8211; kaj kiun tio &#285;enu ? Tion mi volus scii.&#8220; &#348;i ja parolas terure, sed paroloj ne vundas. Almena&#365; tiom longe, &#285;is kiam &#349;i ekploros, Jim. Mi donos al vi vitroglobeton, el blanka vitro.&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Jim komencis ek&#349;anceli&#285;i.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Blanka vitro, Jim ! Krome estas luksa globeto.&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Dio mia, tio estas ja grandioza globeto, Tom. Sed a&#365;du, mi terure timas la maljunan damon...&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Kaj krome, se vi volas, mi montros al vi mian vunditan piedfingron.&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Jim estis nur homo, kaj tial tiu tento estis tro por li. Li demetis sian sitelon, prenis la blankan vitroglobeton kaj klini&#285;is kun granda intereso al la piedfingro, dum Tom malvolvis la banda&#285;on. Sed en la sekva momento li fu&#285;is kun sia sitelo kaj doloranta posta&#309;o sur la strato malproksimen. Tom farbis la barilon kun sindedi&#265;o, kaj onklino Polly retiri&#285;is de la kampo kun pantoflo enmane kaj triumfantaj okuloj.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Sed la energio de Tom ne longe konservi&#285;is. Li komencis pensi pri la plezuro, kiun li planis por tiu tago, kaj liaj afliktoj multobli&#285;is. Balda&#365; la knaboj, kiuj havas liberan tempon, preterkuros al &#265;iuj specoj de mirindaj ekspedicioj kaj ili super&#349;utos mondon da moko sur lin, &#265;ar li devas labori &#8211; jam nur la penso pri tio bruladis en li kiel fajro. Li elfosis sian surteran posedon el la po&#349;oj kaj ekzamenis &#285;in &#8211; tie estis eroj de ludiloj, vitroglobetoj kaj fatrasa&#309;oj. Tio sufi&#265;is por fari inter&#349;an&#285;on kontra&#365; alia laboro, sed ne estis duono de tiom, kiom necesus por ela&#265;eti sin almena&#365; dum tridek minutoj de &#265;iu laboro. Tial li remetis siajn limigitajn rimed-ojn en la po&#349;ojn kaj rezignis pri la ideo dungi la knabojn. En tiu morna kaj senespera momento li ekhavis neatenditan inspiron ! Estis ne malpli ol eksterordinara, glora inspiro.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Li levis sian penikon kaj trankvile iris eklabori. Ben Rogers balda&#365; aperis &#8211; el &#265;iuj knaboj li estis &#285;uste tiu, kies ridindig-on li timis plej multe. Ben movi&#285;is kiel saltetanto kaj saltanto &#8211; jen sufi&#265;e da pruvo, ke lia koro estas gaja kaj liaj atendoj grandaj. Li man&#285;is pomon kaj dum longaj intervaloj eligis longan, melodian hupadon sekvatan de bassona din-don-don, din-don-don, &#265;ar li enkorpigis vapor&#349;ipon kun radoj. Kiam li proksimi&#285;is, li malrapidigis la veturon, mov-i&#285;is al la mezo de la strato, klini&#285;is forte al tribordo kaj turn-i&#285;ante trotuaren tre peze movi&#285;is kun konsiderinda pompo kaj bruo &#8211; &#265;ar &#265;imomente li estis la vapor&#349;ipo &#8222;Big Missouri&#8220; kun na&#365;futa mergi&#285;a profundo. Li estis samtempe kombino el vapor&#349;ipo, &#349;ipestro kaj ma&#349;insonoriloj, tial li devis imagi sin staranta sur sia propra supra ferdeko, donanta komandojn kaj plenumanta ilin.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Stopu, Siro ! Tin-lin-lin !&#8220; La &#349;ipo preska&#365; tute haltis kaj li proksimi&#285;is iom post iom al la trotuaro.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;&#348;ipon duonforte malanta&#365;en ! Tin- lin-lin !&#8220; Li etendis siajn brakojn kaj rigide premis ilin apud si malsupren.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Tribordrado malanta&#365;en ! Tin-lin-lin ! T&#349;u-t&#349;-t&#349;u-t&#349;u !&#8220; Lia dekstra brako dum tio priskribis imponajn cirklojn, &#265;ar &#285;i prezentis vapor&#349;ipradon, kiu estis dek du metrojn granda.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Baborde malanta&#365;en ! Tin-lin-lin ! T&#349;ou-t&#349;-t&#349;ou-t&#349;ou !&#8220; La maldekstra brako komencis cirkli.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Stopu triborde ! Tin-lin-lin ! Stopu baborde ! Triborde anta&#365;en ! Stopu ! Eksteran radon lante anta&#365;en ! Tin-lin-lin ! T&#349;o&#365;, t&#349;o&#365;, t&#349;o&#365; ! Anta&#365;&#349;nuron eligu ! Vigle, ek ! &#348;nuron eksteren ! Kial vi pigras ? &#348;nurligu la bolardon ! &#348;tupareton tenu preta ! Ma&#349;inojn stopu, Siro ! Tin-lin-lin ! &#348;t ! &#348;t ! &#348;t !&#8220; (vaporkrana testo).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Tom farbis la barilon plu &#8211; li tute ne atentis la vapor&#349;ipon. Ben gapis dum momento kaj poste diris : &#8222;Hoho ! Vi estas en embaraso, en ka&#265;o, &#265;u ?&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Neniu respondo. Tom kontrolis sian lastan penikstrion per la kritikaj okuloj de artisto, poste li ankora&#365;foje iom vi&#349;adis per la peniko trans &#285;in kaj rigardis la rezulton kiel anta&#365;e. Ben starigis sin apud li. La pomo plenigis la bu&#349;on de Tom per salivo sed li restis &#265;e sia laboro. Ben diris : &#8222;Saluton, maljuna knabo, vi devas labori, &#265;u ?&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Tom subite turni&#285;is kaj diris : &#8222;Ha, estas vi, Ben ! Mi tute ne rimarkis vin.&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Notu, mi iros na&#285;i. Mi. &#264;u vi ne pensas, ke vi volus kuniri ? Sed, kompreneble, vi prefere laboras &#265;u ? Kompreneble vi volus.&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Tom rigardis la knabon dum certa tempo kaj diris : &#8222;Pri kiu laboro vi parolas ?&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Kial ? &#264;u tio ne estas laboro ?&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Tom denove ekfarbis kaj diris indiferente : &#8222;Eble jes, eble ne. &#264;ion, kion mi scias, estas, ke &#285;i estas la &#285;usta por Tom Sawyer.&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;He, vi ja eble ne e&#265; opinias, ke vi &#349;atas tion ?&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;La peniko movi&#285;adis plu.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;&#264;u mi &#349;atas ? En ordo, mi ne komprenas, kial mi ne &#349;atu &#285;in. &#264;u knabo havas bon&#349;ancon farbi barilon &#265;iutage ?&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Tio metis la aferon en novan lumon. Ben finis priron&#285;i sian pomon. Tom svingis sian penikon artplene anta&#365;en kaj malanta&#365;en &#8211; tiam li retroiris pa&#349;on por kontroli la efikon &#8211; aldonis tu&#349;plenon tie kaj tie &#8211; kritike rigardis la efekton denove &#8211; kaj Ben observis &#265;iun movon kaj pli kaj pli interesi&#285;is pri la farbado, pli kaj pli fascinite. Subite li diris : &#8222;He, Tom, lasu iom farbi min.&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Tom konsideris la demandon, konsentonte, sed ankora&#365; &#349;an&#285;is la opinion.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Ne, tute ne, mi pensas, ke tio ne eblas, Ben. Sciu, ke onjo Polly estas tre skrupulema pri la barilo, des pli &#265;i tie &#265;e la strato, komprenu. Se &#285;i estus la malanta&#365;a barilo, tiukaze tio ne estus problemo, anka&#365; ne por &#349;i. Jes ja, &#349;i estas terure skrupulema pri tiu &#265;i barilo ; necesas farbi &#285;in tre atenteme. Mi supozas ke inter mil knaboj, eble e&#265; inter du mil, ne estas unu knabo, kiu kapablus tion fari tiel, kiel necesas.&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;&#264;u vere ?&#8220; Ho, permesu al mi &#8211; lasu min provi, nur iomete. Mi permesus al vi, se mi estus vi, Tom.&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Ben, volonte mi farus, fidu min, sed onjo Polly &#8211; anka&#365; Jim ja volis farbi, sed &#349;i ne permesis. Sid volis farbi, sed anka&#365; al tiu &#349;i ne permesis. &#264;u vi nun povas imagi, en kia embaraso mi estas ? Se vi nun farbus la barilon, kaj io misokazus...&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Stulta&#309;o ! Mi ja estos atentema ! Do, lasu min provi &#285;in. Mi e&#265; donos al vi mian pomkernon.&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Nu, en ordo, jen &#8230; Sed ne, Ben, prefere ne. Mi ja tiom timas...&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#8222;Mi donos al vi la tutan pomon !&#8220;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Tom transdonis la penikon, kun kontra&#365;staremo sur la viza&#285;o, kaj kun kontenti&#285;o en la koro. Kaj dum la iama vapor&#349;ipo &#8222;Big Missouri&#8220; laboris kaj &#349;vitis en la suno, sidis la retiri&#285;inta artisto sur ligna barelo en la ombro proksime, svingetis la gambojn anta&#365;en kaj malanta&#365;en, plenbu&#349;e man&#285;is sian pomon kaj planis la bu&#265;adon de pliaj senkulpaj viktimoj. Ne mankis kandidatoj ; knaboj aperadis post mallongaj momentoj ; ili venis por pike moki, sed restis por farbi. Kiam la fortoj de Ben el&#265;erpi&#285;is, Tom komerce vendis la sekvan bon&#349;ancon al Billy Fisher por ties ankora&#365; bone konservata kajto. Kaj kiam Billy finis la farbadon, a&#265;etis Johnny Miller la bon&#349;ancon por morta rato kun la &#349;nuro, per kiu &#285;i svingeblis &#8211; kaj tiel plu kaj tiel plu, horon post horo. Kaj kiam venis la mezo de la posttagmezo, Tom, kiu matene ankora&#365; estis povrulo, kvaza&#365; dibo&#265;is en ri&#265;o. Krom la a&#309;oj jam menciitaj, li havis dek du vitroglobetojn, pecon de bu&#349;harpo, eron de blua boteloglaso por trarigardo, bobenokanonon, &#349;losilon ne adapteblan al iu ajn seruro, kreteron, la vitro&#349;topilon de karafo, stanan soldaton, paron da ranidoj, ses petardojn, unuokulan kateton, latunan pordopomelon, hundokolbendon sen hundo, la tenilon de tran&#265;ilo, kvar pecojn da oran&#285;o&#349;elo kaj kadukan fenestrokradon.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Dum la tuta tempo li pasigis agrablan, bonan tempon sen fari ion, e&#265; kun multnombra societo &#8211; kaj la barilo surhavis tri tavolojn da farbo ! Se la farbo ne estus foruzita, li estus bankrotiginta &#265;iun knabon en la vila&#285;o.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Tom trovis, ke la mondo tamen ne estas tiom trista, post konsidero. Sen scii &#285;in, li malkovris gravan le&#285;on de la homa konduto &#8211; ke oni devas fari ion nur tre malfacile atingebla por veki la posedan deziron de viro a&#365; de knabo. Se li estus granda kaj sa&#285;a filozofo, kiel la verkisto de tiu &#265;i libro, li tiumomente ekkomprenus, ke laboro estas tio, kio estas devigita al homo, kaj ludo tio, kion oni ne devigas al iu. Kaj tio helpus al li kompreni, kial la produktado de artifikaj floroj a&#365; la kurado en tretmuelejo estas laboroj, kaj kial kontra&#365;e al tio estas pura plezuro ruligi kuglon al na&#365; kegloj a&#365; bo&#365;lglobon a&#365; grimpi sur la Blank-Monton. En Britlando ekzistas ri&#265;aj &#285;entlemanoj, kiuj somere &#265;iutage veturigas kvar&#265;evalajn pasa&#285;erajn kale&#349;ojn je distanco de dudek a&#365; tridek mejloj dum regula trafiko, &#265;ar tiu privilegio kostas al ili konsiderindajn sumetojn da mono. Sed, se oni ofertus al ili salajrojn por tiu servo, tio transformigus tion en laboron kaj ili rezignus pri tio.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;La knabo pripensis dum certa tempo la renversigan &#349;an&#285;on, kiu okazis je liaj cirkonstancoj en la mondo kaj poste survoji&#285;is al la komandocentralo por raporti.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=&#034;font-family: times; font-size: large;&#034;&gt;tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=&#034;font-family: times; font-size: large;&#034;&gt;kontrolis Vladimir T&#252;rk&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; text-align: left;&#034;&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;b style=&#034;font-family: trebuchet; font-size: xx-large;&#034;&gt;A&#264;ETEBLA LIBRO&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: trebuchet; font-size: x-large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;b&gt;DE LA KLUBO KARAPACO&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;b style=&#034;font-family: georgia; font-size: x-large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;b style=&#034;font-family: georgia; font-size: x-large;&#034;&gt;Mark Twain&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: georgia; font-size: x-large;&#034;&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;b&gt;La aventuroj de Tom Sawyer&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;a href=&#034;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNcPr_uZ-Y50c_tZ8w2vJxjjRVrO6G5RXcTspsekoDrc3IqFi51NPZjwXQL3ZB3cBy60XlgJ7kAX7cYJIs5Cquy6sVT8Ge79cCLs1DVcyIB2yFWgZ9gKNKLvevyVthZOyFK4dti9c-DtSu6Pzr8Gz-a96gzuPyk1hXHKijLiasDTCfG0w76ol7OB1W/s1024/a086c95bcb475c72434888912613aa74_u1.jpg&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; height='400' src='https://www.satesperanto.org/local/cache-vignettes/L282xH400/a086c95bcb475c72-13a1f93b-e061a.jpg?1731163193' width='282' /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;La romanon tradukis Dorothea kaj &lt;/span&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;Hans-Georg Kaiser la&#365; la originalo &#034;&lt;/span&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;The adventures of Tom Sawyer&#034;, &lt;/span&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;jen la tradukversio de februaro 1923, &lt;/span&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;lingve kontrolis Vladimir T&#252;rk&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;paperlibro&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;background-color: white; font-size: large;&#034;&gt;ISBN 9783743127739&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;a href=&#034;https://www.bod.de/buchshop/la-aventuroj-de-tom-sawyer-mark-twain-9783743127739&#034;&gt;Bookshop BoD&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;color: #2b00fe;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;a href=&#034;https://www.amazon.de/aventuroj-Tom-Sawyer-Mark-Twain/dp/3743127733&#034;&gt;amazon&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;prezo : 14,95 &#8364;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;E-book&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;prezo : 4,99 &#8364;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Enhavo de la romano&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;La knabo Tom Sawyer, kiu kiel orfo vivas kun sia duon-frato Sid kaj Marinjo &#265;e sia onklino Polly, travivas kun Tom Sawyer kaj aliaj knaboj diversajn aventurojn en la urbeto Sankt-Peterburgo en la meza okcidento de Usono &#265;e la bordo de la riverego Misisipo.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;En la urbeta tombejo Tom Sawyer observas kun Huckleberry Finn hazarde iunokte murdon fare de la bastardo Indi&#285;eno-Joe, kiu asertas, ke la alia &#265;eestinto, Muff Potter, estas la murdisto. Pro amdoloroj pri la &#265;arma knabino Rebeka Thatcher Tom decidas vivi kun siaj amikoj en piratobando. Sekrete ili pasigas kelkajn tagojn sur la Jackson-insulo kaj balda&#365; la urbetanoj supozas, ke ili dronis en la riverego. Kiam Tom ekkonis tion, li instigas partopreni la aliajn piratojn je ties propra meso por mortintoj.&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;Poste Tom povas sen&#349;ar&#285;igi la bonkoran Muff Potter en procesdebato. Indi&#285;eno-Joe fu&#285;as fulmrapide el la tribunalo tra fenestro. Mallongan tempon poste Tom kaj Huck supozas la trezoron pro Indi&#285;eno-Joe kaj alia fripono en la kavernsistemo. Pli poste Tom kaj Becky vojeraras en tiu kavernsistemo kaj preska&#365; perdas la vivon ; tie renkontas Tom anka&#365; Indi&#285;eno-Joe-on, kiu fu&#285;as, &#265;ar li ne rekonas la knabon pro la e&#293;o. Lastfine, trovas Tom duan elirejon kaj savas sin kaj la vivon de sia amikino. Post kiam amba&#365; estas retrovitaj, oni fermas la ununure konatan enirejon kaj Indi&#285;eno-Joe tial mizere mortis &#265;e tiu fermita trapasejo. Post kelkaj tagoj Tom kaj Huck Finn, kiuj eksciis tion, reiras en la kavernosistemon tra nekonata enirejo, &#265;ar ili supozas, ke tie la trezoro de la friponoj devas esti. Ili trovas la trezoron kaj estas la&#365; eturba mezurilo ri&#265;aj.&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;Mark Twain volas montri, kiel vivis la homoj en la urbeto Sankt-Peterburgo, kiuj &#265;iuj konis sin reciproke. Por rakonti pri tio, Twain uzis proprajn spertojn kaj tiujn de aliaj. Li priskribas unuavice la infanojn, iliajn revojn kaj afliktojn, kaj kiel Tom kaj aliaj ser&#265;is sian felichon. Li skribas anka&#365; pri la konfliktoj, kiujn tiuj infanoj havis kun la plenkreskintoj, por kiuj tiu libro la&#365; la anta&#365;parolo unuavice estas verkita.&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;Pri la verkisto&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;Mark Twain, kies vera nomo estis Samuel Langhorne Clemens, naski&#285;is en la jaro 1835 kaj mortis 75-jara en 1910. Li plenkreski&#285;is &#265;e la riverego Misisipo en la meza okcidento de Usono. Lia familio estis povra. Tamen li fari&#285;is unu el la unuaj verkistoj de Usono, kiuj sukcesis konkeri per siaj libroj ne nur la hejmlandan legantaron, sed kiuj certigis por si lokon e&#265; en la mondoliteraturo.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;Mark Twain havis aventurplenan vivon. En la jaro 1865 li fari&#285;is konduktoro de &#349;ipo sur la riverego Misisipo. Tie li renkontis la tipajn homojn, kiuj poste aperos en liaj plej famaj libroj. El la &#349;ipista vivo li &#265;erpis anka&#365; sian pse&#365;donomon : &lt;i&gt;&#034;mark twain&#034;&lt;/i&gt;, kion kriis &#349;ipano post mezurado per longa &#349;nuro, se la akvo estas sufi&#265;e profunda por la navigado.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;Ekde la komenco de la sesdekaj jaroj de la 18-a jarcento Mark Twain laboris kiel &#309;urnalisto, kaj tiam komenci&#285;is anka&#365; lia verkista kariero. Grandan sukceson alportis por li la romano &#8222;La aventuroj de Tom Sawyer&#8220;, kiun oni publikis en la jaro 1876. Post ok jaroj li eldonis anka&#365; la da&#365;rigon de tiu tre sukcesa verko sub la titolo : &lt;i&gt;&#8222;The adventures of Huckleberry Finn&#8220;&lt;/i&gt;. Tiuj du romanoj estas ne nur la plej elstaraj krea&#309;oj de la usona literaturo pri infanoj. Junuloj kaj plenkreskuloj en la tuta mondo legas la &#265;efverkojn ankora&#365; nun kun entuziasmo. La Hungara Esperanto Asocio (HEA) eldonis altkvalitajn bildorakontojn de la du menciitaj romanoj.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&#264;ar Mark Twain kiel &#309;urnalisto kaj verkisto pli kaj pli li sukcesis vivi de sia verkado, li voja&#285;is por prelegoj kaj kiel voja&#285;a raportisto tra Usono kaj E&#365;ropo. Li estis famulo jam tiam, kiam li ankora&#365; vivis, sed lia famo post lia morto tutmonde kreskis e&#265; pli. Tial oni nomas lin nun klasikulo de la usona literaturo.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;***&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;div style=&#034;text-align: center;&#034;&gt;&lt;div style=&#034;text-align: left;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="eo">
		<title>Mark Twain : La aventuroj de Tom Sawyer</title>
		<link>https://www.satesperanto.org/spip.php?article5451</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.satesperanto.org/spip.php?article5451</guid>
		<dc:date>2023-11-27T10:07:26Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>eo</dc:language>
		<dc:creator>Kaiser</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;A&#264;ETEBLA LIBRO DE LA KLUBO KARAPACO Mark TwainLa aventuroj de Tom Sawyer La romanon tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser la&#365; la originalo &#034;The adventures of Tom Sawyer&#034;, jen tradukversio de februaro 1923, lingve kontrolis Vladimir T&#252;rk paperlibroISBN 9783743127739Bookshop BoDamazon prezo : 14,95 &#8364; &lt;br class='autobr' /&gt; E-bookprezo : 4,99 &#8364; Enhavo de la romano La knabo Tom Sawyer, kiu kiel orfo vivas kun sia duon-frato Sid kaj Marinjo &#265;e sia onklino Polly, travivas kun Tom Sawyer kaj aliaj knaboj (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.satesperanto.org/spip.php?rubrique760" rel="directory"&gt;Mark Twain : La aventuroj de Tom Sawyer (romantraduko)&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&#034;font-family: trebuchet; font-size: x-large;&#034;&gt;&lt;b&gt;A&#264;ETEBLA LIBRO &lt;br /&gt;DE LA KLUBO KARAPACO&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;b style=&#034;font-family: georgia; font-size: x-large;&#034;&gt;Mark Twain&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;b&gt;La aventuroj de Tom Sawyer&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;a href=&#034;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNcPr_uZ-Y50c_tZ8w2vJxjjRVrO6G5RXcTspsekoDrc3IqFi51NPZjwXQL3ZB3cBy60XlgJ7kAX7cYJIs5Cquy6sVT8Ge79cCLs1DVcyIB2yFWgZ9gKNKLvevyVthZOyFK4dti9c-DtSu6Pzr8Gz-a96gzuPyk1hXHKijLiasDTCfG0w76ol7OB1W/s1024/a086c95bcb475c72434888912613aa74_u1.jpg&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; height='400' src='https://www.satesperanto.org/local/cache-vignettes/L282xH400/a086c95bcb475c72-13a1f93b-e061a.jpg?1731163193' width='282' /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;La romanon tradukis Dorothea kaj &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;Hans-Georg Kaiser la&#365; la originalo &lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&#034;The adventures of Tom Sawyer&#034;, &lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;jen tradukversio de februaro 1923, &lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;lingve kontrolis Vladimir T&#252;rk&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;paperlibro&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;background-color: white; font-size: large;&#034;&gt;ISBN 9783743127739&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;a href=&#034;https://www.bod.de/buchshop/la-aventuroj-de-tom-sawyer-mark-twain-9783743127739&#034;&gt;Bookshop BoD&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;color: #2b00fe;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;a href=&#034;https://www.amazon.de/aventuroj-Tom-Sawyer-Mark-Twain/dp/3743127733&#034;&gt;amazon&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;prezo : 14,95 &#8364;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;E-book&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;prezo : 4,99 &#8364;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-size: x-large; text-align: justify;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Enhavo de la romano&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: x-large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;La knabo Tom Sawyer, kiu kiel orfo vivas kun sia duon-frato Sid kaj Marinjo &#265;e sia onklino Polly, travivas kun Tom Sawyer kaj aliaj knaboj diversajn aventurojn en la urbeto Sankt-Peterburgo en la meza okcidento de Usono &#265;e la bordo de la riverego Misisipo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;En la urbeta tombejo Tom Sawyer observas kun Huckleberry Finn hazarde iunokte murdon fare de la bastardo Indi&#285;eno-Joe, kiu asertas, ke la alia &#265;eestinto, Muff Potter, estas la murdisto. Pro amdoloroj pri la &#265;arma knabino Rebeka Thatcher Tom decidas vivi kun siaj amikoj en piratobando. Sekrete ili pasigas kelkajn tagojn sur la Jackson-insulo kaj balda&#365; la urbetanoj supozas, ke ili dronis en la riverego. Kiam Tom ekkonis tion, li instigas partopreni la aliajn piratojn je ties propra meso por mortintoj.&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;Poste Tom povas sen&#349;ar&#285;igi la bonkoran Muff Potter en procesdebato. Indi&#285;eno-Joe fu&#285;as fulmrapide el la tribunalo tra fenestro. Mallongan tempon poste Tom kaj Huck supozas la trezoron pro Indi&#285;eno-Joe kaj alia fripono en la kavernsistemo. Pli poste Tom kaj Becky vojeraras en tiu kavernsistemo kaj preska&#365; perdas la vivon ; tie renkontas Tom anka&#365; Indi&#285;eno-Joe-on, kiu fu&#285;as, &#265;ar li ne rekonas la knabon pro la e&#293;o. Lastfine, trovas Tom duan elirejon kaj savas sin kaj la vivon de sia amikino. Post kiam amba&#365; estas retrovitaj, oni fermas la ununure konatan enirejon kaj Indi&#285;eno-Joe tial mizere mortis &#265;e tiu fermita trapasejo. Post kelkaj tagoj Tom kaj Huck Finn, kiuj eksciis tion, reiras en la kavernosistemon tra nekonata enirejo, &#265;ar ili supozas, ke tie la trezoro de la friponoj devas esti. Ili trovas la trezoron kaj estas la&#365; eturba mezurilo ri&#265;aj.&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;Mark Twain volas montri, kiel vivis la homoj en la urbeto Sankt-Peterburgo, kiuj &#265;iuj konis sin reciproke. Por rakonti pri tio, Twain uzis proprajn spertojn kaj tiujn de aliaj. Li priskribas unuavice la infanojn, iliajn revojn kaj afliktojn, kaj kiel Tom kaj aliaj ser&#265;is sian felichon. Li skribas anka&#365; pri la konfliktoj, kiujn tiuj infanoj havis kun la plenkreskintoj, por kiuj tiu libro la&#365; la anta&#365;parolo unuavice estas verkita.&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;Pri la verkisto&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;Mark Twain, kies vera nomo estis Samuel Langhorne Clemens, naski&#285;is en la jaro 1835 kaj mortis 75-jara en 1910. Li plenkreski&#285;is &#265;e la riverego Misisipo en la meza okcidento de Usono. Lia familio estis povra. Tamen li fari&#285;is unu el la unuaj verkistoj de Usono, kiuj sukcesis konkeri per siaj libroj ne nur la hejmlandan legantaron, sed kiuj certigis por si lokon e&#265; en la mondoliteraturo.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;Mark Twain havis aventurplenan vivon. En la jaro 1865 li fari&#285;is konduktoro de &#349;ipo sur la riverego Misisipo. Tie li renkontis la tipajn homojn, kiuj poste aperos en liaj plej famaj libroj. El la &#349;ipista vivo li &#265;erpis anka&#365; sian pse&#365;donomon : &lt;i&gt;&#034;mark twain&#034;&lt;/i&gt;, kion kriis &#349;ipano post mezurado per longa &#349;nuro, se la akvo estas sufi&#265;e profunda por la navigado.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;Ekde la komenco de la sesdekaj jaroj de la 18-a jarcento Mark Twain laboris kiel &#309;urnalisto, kaj tiam komenci&#285;is anka&#365; lia verkista kariero. Grandan sukceson alportis por li la romano &#8222;La aventuroj de Tom Sawyer&#8220;, kiun oni publikis en la jaro 1876. Post ok jaroj li eldonis anka&#365; la da&#365;rigon de tiu tre sukcesa verko sub la titolo : &lt;i&gt;&#8222;The adventures of Huckleberry Finn&#8220;&lt;/i&gt;. Tiuj du romanoj estas ne nur la plej elstaraj krea&#309;oj de la usona literaturo pri infanoj. Junuloj kaj plenkreskuloj en la tuta mondo legas la &#265;efverkojn ankora&#365; nun kun entuziasmo. La Hungara Esperanto Asocio (HEA) eldonis altkvalitajn bildorakontojn de la du menciitaj romanoj.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&#264;ar Mark Twain kiel &#309;urnalisto kaj verkisto pli kaj pli li sukcesis vivi de sia verkado, li voja&#285;is por prelegoj kaj kiel voja&#285;a raportisto tra Usono kaj E&#365;ropo. Li estis famulo jam tiam, kiam li ankora&#365; vivis, sed lia famo post lia morto tutmonde kreskis e&#265; pli. Tial oni nomas lin nun klasikulo de la usona literaturo.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;***&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;text-align: justify;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="eo">
		<title>Kurzens : Mi rapidas tra la vivo...</title>
		<link>https://www.satesperanto.org/spip.php?article5448</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.satesperanto.org/spip.php?article5448</guid>
		<dc:date>2023-11-19T12:39:17Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>eo</dc:language>
		<dc:creator>Kaiser</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Nikolao Kurzens MI RAPIDAS TRA LA VIVO Mi rapidas tra la vivo, mi ne haltas dum la iro &#8211; ja nenio plu min tenas, ne katenas min sopiro. Sub la flekse &#349;ova &#349;uo de fokstrote pulsa &#285;uo fordegelu miaj tagoj en ebrio kaj delir'. Haku gaje la minutojn &#285;esa ritmo bruttambura horojn portu for al foroj violona fajfo kura, en murmuro monotona de la vo&#265;o saksofona pasu mia viv' kaj &#265;esu &#8211; sen postlas' de iu spur'. 1933&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.satesperanto.org/spip.php?rubrique578" rel="directory"&gt;Kurzens&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;https://3.bp.blogspot.com/-6cwrpIeO9XM/W_NPbwTxnlI/AAAAAAAAYYY/ikuhDijIDaI_jYAFWmMhilv8R93tyaexQCLcBGAs/s1600/saksofono.jpg&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; src='https://www.satesperanto.org/local/cache-vignettes/L400xH251/saksofono-848f2e90-5f27e.jpg?1731163241' width='400' height='251' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style=&#034;font-family: trebuchet; font-size: x-large;&#034;&gt;&lt;b&gt;Nikolao Kurzens&lt;br /&gt;MI RAPIDAS TRA LA VIVO&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;Mi rapidas tra la vivo, mi ne haltas dum la iro &#8211;&lt;br /&gt;ja nenio plu min tenas, ne katenas min sopiro.&lt;br /&gt;Sub la flekse &#349;ova &#349;uo de fokstrote pulsa &#285;uo&lt;br /&gt;fordegelu miaj tagoj en ebrio kaj delir'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;Haku gaje la minutojn &#285;esa ritmo bruttambura&lt;br /&gt;horojn portu for al foroj violona fajfo kura,&lt;br /&gt;en murmuro monotona de la vo&#265;o saksofona&lt;br /&gt;pasu mia viv' kaj &#265;esu &#8211; sen postlas' de iu spur'.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;1933&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="eo">
		<title>Kurzens : Forgesi...</title>
		<link>https://www.satesperanto.org/spip.php?article5447</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.satesperanto.org/spip.php?article5447</guid>
		<dc:date>2023-11-19T12:29:14Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>eo</dc:language>
		<dc:creator>Kaiser</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Nikolao Kurzens FORGESI ... Mi &#349;atas a&#365;di melodion de moda tango, levi glason, tra fum' saluti la amason kaj trinki forgesante &#265;ion. &#264;e l' vango senti ardan spiron el lipoj, ru&#285;aj incendie ; rideti laci apatie, nek tenton senti, nek deziron. Forgesi &#265;ion, tute &#265;ion &#8211; min mem e&#265;, kaj la tempopason ; algapi stulte vinoglason kaj zumi tangomelodion. &lt;br class='autobr' /&gt; 1933 detajpis Hans-Georg Kaiser el Kurzens : Mia (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.satesperanto.org/spip.php?rubrique578" rel="directory"&gt;Kurzens&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; src='https://www.satesperanto.org/local/cache-vignettes/L320xH320/tango252Cjpg-0a276a9f-22a2e.png?1731163233' width='320' height='320' /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&#034;separator&#034; style=&#034;clear: both;&#034;&gt; &lt;span style=&#034;font-family: trebuchet; font-size: x-large;&#034;&gt;&lt;b&gt;Nikolao Kurzens &lt;br /&gt; FORGESI ... &lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt; Mi &#349;atas a&#365;di melodion &lt;br /&gt; de moda tango, levi glason, &lt;br /&gt; tra fum' saluti la amason &lt;br /&gt; kaj trinki forgesante &#265;ion.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&#034;separator&#034; style=&#034;clear: both;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&#034;separator&#034; style=&#034;clear: both;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&#264;e l' vango senti ardan spiron &lt;br /&gt; el lipoj, ru&#285;aj incendie ; &lt;br /&gt; rideti laci apatie, &lt;br /&gt; nek tenton senti, nek deziron.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&#034;separator&#034; style=&#034;clear: both;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&#034;separator&#034; style=&#034;clear: both;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;Forgesi &#265;ion, tute &#265;ion &#8211; &lt;br /&gt; min mem e&#265;, kaj la tempopason ; &lt;br /&gt; algapi stulte vinoglason &lt;br /&gt; kaj zumi tangomelodion. &lt;p&gt;1933&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style=&#034;font-family: times;&#034;&gt;&lt;i&gt; detajpis Hans-Georg Kaiser&lt;br /&gt; el Kurzens : Mia spektro.... poemaro)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="eo">
		<title>Ret Marut kaj B.Traven</title>
		<link>https://www.satesperanto.org/spip.php?article3991</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.satesperanto.org/spip.php?article3991</guid>
		<dc:date>2023-11-19T11:24:06Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>eo</dc:language>
		<dc:creator>Kaiser</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;blogger.com &lt;br class='autobr' /&gt;
Ret Marut kaj B.Traven (rakonto-tradukoj) en blogger.com &lt;br class='autobr' /&gt;
*&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.satesperanto.org/spip.php?rubrique408" rel="directory"&gt;RAKONTOTRADUKOJ&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgshFefkSgo-b39a8NlaiDjmLtWA-gsHxBb-reaTeG6CtBwTG9fSlsa85oRmnW9CmLLa7v7CAhT_8JdBf8Qul9921RTHxF76HGrRQx-tTciWctKE5NsX3RDAJzgdSoXg_Xq1hzEeAA-2RzF4EmRL1wJEHtOlRq-t0acObuJVO-zC5Wc6BEvdanRG0vGmBs/s350/trifojeBT-2-22e4c.jpg&#034; style=&#034;display: block; padding: 1em 0px;&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; src='https://www.satesperanto.org/local/cache-vignettes/L350xH172/trifojeBT-2-22e4-34972a13-6be36.jpg?1731163239' width='350' height='172' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;span style=&#034;font-size: Medium;&#034;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;blogger.com&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;http://traven-esperanto.blogspot.de/2017/03/rakontoj-de-ret-marut-kaj-btraven-ligoj.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Ret Marut kaj B.Traven (rakonto-tradukoj) en blogger.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="eo">
		<title>B.Traven en www.karapaco.de</title>
		<link>https://www.satesperanto.org/spip.php?article5442</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.satesperanto.org/spip.php?article5442</guid>
		<dc:date>2023-11-10T11:41:48Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>eo</dc:language>
		<dc:creator>Kaiser</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;RUBRIKOJ
&lt;br class='autobr' /&gt;
B.Traven-romanoj eldonitaj &#265;e BoD &lt;br class='autobr' /&gt;
B.Traven-romanoj en www.karapaco.de&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.satesperanto.org/spip.php?rubrique380" rel="directory"&gt;B.Traven en BoD kaj www.karapaco.de&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;https://3.bp.blogspot.com/-RbAmAXjvrh0/WbnU58Qe-RI/AAAAAAAAUN8/AIgdy97x2-YTJ00CP3mEEvii9mgtk1jfgCLcBGAs/s1600/Traven-afisxo.jpg&#034; style=&#034;clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; data-original-height=&#034;290&#034; data-original-width=&#034;193&#034; src='https://www.satesperanto.org/local/cache-vignettes/L193xH290/Traven-afisxo-1a86b290-49b29.jpg?1731163267' width='193' height='290' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;RUBRIKOJ&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://satesperanto.org/spip.php?rubrique745&amp;&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;B.Traven-romanoj eldonitaj &#265;e BoD&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;https://www.karapaco.de/u/tekstoj.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;B.Traven-romanoj en www.karapaco.de&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="eo">
		<title>H&#246;lderlin : La &#349;ercemuloj </title>
		<link>https://www.satesperanto.org/spip.php?article5441</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.satesperanto.org/spip.php?article5441</guid>
		<dc:date>2023-11-10T09:12:44Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>eo</dc:language>
		<dc:creator>Kaiser</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;H&#214;LDERLIN LA &#348;ERCEMULOJ &#264;iam ludas, &#349;ercas vi, &#265;u ? Vi devas ! Ve, amikoj ! Min tio tu&#349;as enanime, &#265;ar tion devas fari nur desperuloj. H&#214;LDERLIN DIE SCHERZHAFTEN Immer spielt und scherzt ihr ? Ihr m&#252;&#223;t ! O Freunde Mir geht dies in die Seele, denn dies m&#252;ssen Verzweifelte nur.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.satesperanto.org/spip.php?rubrique545" rel="directory"&gt;H&#246;lderlin&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;https://1.bp.blogspot.com/-qHqqEgfEr8g/XnN5_1syelI/AAAAAAAAaFg/PiiWwKbH4TsNPlCTlHwh4NAigshDX3qOgCLcBGAsYHQ/s1600/%25C4%2588iam%2Bludi%2Bkaj%2B%25C5%259Derci.jpg&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; height='266' src='https://www.satesperanto.org/local/cache-vignettes/L400xH266/25C42588iam2Blud-a1c2622b-81078.jpg?1731171102' width='400' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-bottom: 0cm;&#034;&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style=&#034;margin-bottom: 0cm;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&#034;font-size: x-large;&#034;&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;span style=&#034;font-family: trebuchet;&#034;&gt;&lt;b&gt;H&#214;LDERLIN&lt;br /&gt; LA &#348;ERCEMULOJ &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt; &#264;iam ludas, &#349;ercas vi, &#265;u ? Vi devas ! Ve, amikoj ! Min&lt;br /&gt; tio tu&#349;as &lt;br /&gt; enanime, &#265;ar tion devas fari nur desperuloj. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style=&#034;font-family: trebuchet; font-size: x-large;&#034;&gt;&lt;b&gt; H&#214;LDERLIN&lt;br /&gt; DIE SCHERZHAFTEN &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt; Immer spielt und scherzt ihr ? Ihr m&#252;&#223;t ! O Freunde Mir &lt;br /&gt; geht dies &lt;br /&gt;in die Seele, denn dies m&#252;ssen Verzweifelte nur. &lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;span&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="eo">
		<title>Bukowski : Por friponoj, mona&#293;inoj, oficistoj kaj vi...</title>
		<link>https://www.satesperanto.org/spip.php?article5438</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.satesperanto.org/spip.php?article5438</guid>
		<dc:date>2023-11-08T23:06:46Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>eo</dc:language>
		<dc:creator>Kaiser</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Charles BukowskiPor friponoj, mona&#293;inoj, oficistoj kaj vi... Ni havas &#265;ion, kaj ni havas nenion, kaj kelkaj viroj faras &#285;in en la pre&#285;ejo kaj kelkaj faras per tio, ke ili dis&#349;iras papiliojn en la mezo, kaj kelkaj faras en Palm Springs kun blondulinoj, kiuj havas Cadillac-animojn. Cadillac-a&#365;toj kaj papilioj, nenio kaj &#265;io, dum la viza&#285;o &#349;rumpas &#285;is la lasta fibro en kelo en Corpus Christi. Estas io por friponoj, mona&#293;inoj, oficistoj kaj vi... io je la oka matene, io en biblioteko, io en (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.satesperanto.org/spip.php?rubrique204" rel="directory"&gt;Bukowski&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;http://2.bp.blogspot.com/-NQaWakqh6RU/T6N7ouswAEI/AAAAAAAAF2s/mYYPIiTBOcA/s1600/DSC_2276.JPG&#034;&gt;&lt;img border=&#034;0&#034; height='266' src='https://www.satesperanto.org/local/cache-vignettes/L400xH266/DSC_2276JPG-c02e4a3c-4a78d.jpg?1731168002' width='400' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;font-family: verdana, sans-serif; margin-bottom: 0cm;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;margin-bottom: 0cm;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;span style=&#034;font-family: trebuchet; font-size: x-large;&#034;&gt;&lt;b&gt;Charles Bukowski&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&#034;font-family: trebuchet;&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-bottom: 0cm;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;span style=&#034;font-family: trebuchet; font-size: x-large;&#034;&gt;&lt;b&gt;Por friponoj, mona&#293;inoj, oficistoj kaj vi...&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&#034;font-family: arial, helvetica, sans-serif; margin-bottom: 0cm;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;Ni havas &#265;ion, kaj ni havas nenion,&lt;br /&gt;kaj kelkaj viroj faras &#285;in en la pre&#285;ejo&lt;br /&gt;kaj kelkaj faras per tio,&lt;br /&gt;ke ili dis&#349;iras papiliojn en la mezo,&lt;br /&gt;kaj kelkaj faras en Palm Springs&lt;br /&gt;kun blondulinoj, kiuj havas &lt;i&gt;Cadillac&lt;/i&gt;-animojn.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Cadillac&lt;/i&gt;-a&#365;toj kaj papilioj,&lt;br /&gt;nenio kaj &#265;io,&lt;br /&gt;dum la viza&#285;o &#349;rumpas&lt;br /&gt;&#285;is la lasta fibro&lt;br /&gt;en kelo en &lt;i&gt;Corpus Christi&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;Estas io por friponoj, mona&#293;inoj,&lt;br /&gt;oficistoj kaj vi...&lt;br /&gt;io je la oka matene,&lt;br /&gt;io en biblioteko,&lt;br /&gt;io en rivero.&lt;br /&gt;&#264;io kaj nenio.&lt;br /&gt;En la bu&#265;fabriko &#285;i alvenas&lt;br /&gt;je hoko la&#365; la plafono,&lt;br /&gt;vi &#349;iras malsupren &#285;in,&lt;br /&gt;unu,&lt;br /&gt; du,&lt;br /&gt; tri&lt;br /&gt;kaj tiam vi havas sur via nuko&lt;br /&gt;mortan viandon, kiu valoras ducent dolarojn,&lt;br /&gt;&#285;iajn ostojn sur viaj ostoj &#8211;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;ion vi havas, kaj nenion vi havas.&lt;br /&gt;&#264;iam estas sufi&#265;e frue por morti,&lt;br /&gt;kaj &#265;iam tro malfrue. La &lt;br /&gt;bovosango &#349;aumante &#349;prucanta en la &lt;br /&gt;blanke kahelitan trogon, &lt;br /&gt;diras nenion al vi, kaj anka&#365; la tombofosistoj, kiuj pasigas la tempon je la kvina matene per kafo-&lt;br /&gt;trinkado kaj pokerado &#285;is la frosto degelas de&lt;br /&gt;la herbotigoj, ne havas ion por diri&lt;br /&gt;al vi.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;Ni havas &#265;ion kaj ni havas nenion.&lt;br /&gt;Vitroduraj, e&#285;aj tagoj kun la neeltenebla&lt;br /&gt;fetoro de rivero&#349;limo, pli a&#265;a ol merdo ;&lt;br /&gt;&#348;aktabul-tagoj kun sen&#285;ojaj movoj kaj&lt;br /&gt;kontra&#365;movoj kun tiom malmulte da senco pri &#265;io,&lt;br /&gt;ke venko estas same tiel ridinda kiel la malo ;&lt;br /&gt;tagoj lantaj kiel azenoj, kiuj trabaraktas sin&lt;br /&gt;el&#265;erpite kaj fihumure en ardanta varmego &lt;br /&gt;tra strato, kie sidas kaj atendas frenezulo &lt;br /&gt;inter ru&#285;gor&#285;uloj kaj birdore&#285;oj, griza kaj elsu&#265;ita &lt;br /&gt;kiel mu&#349;o en reto.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;Anka&#365; estas bonaj tagoj kun vino kaj kriado, kun&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia; font-size: large;&#034;&gt;pugnobataloj en stratetoj, kun inoj, kiuj&lt;br /&gt;volvas brue kaj &#285;emante siajn dikajn gambojn &#265;irka&#365;&lt;br /&gt;viajn koksojn ; tagoj, en kiuj ekbrilas &lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;span&gt;en la ta&#365;ra areno reklam&#349;ildoj kiel diamantoj&lt;br /&gt;kaj kvaza&#365; krias : 'Mother Capree !' ; tagoj,&lt;br /&gt;en kiuj kreskas violoj el la tero kaj diras al vi :&lt;br /&gt;'Forgesu la mortajn armeojn kaj la pasintajn&lt;br /&gt;amatinojn, kiuj senmonigis vin. Tagoj,&lt;br /&gt;kiam infanoj diras gajajn kaj ekscelentajn frazojn, kiel sova&#285;uloj, kiuj volas sendi informon per&lt;br /&gt;siaj korpoj al vi, tiom longe, kiom ili ankora&#365;&lt;br /&gt;estas sufi&#265;e vivantaj kaj viglaj por senti ion kaj&lt;br /&gt;por impresi nin per io kaj por petoladi, &lt;br /&gt;sen iu penso pri malpermesoj kaj salajroj en kovertoj kaj idealoj kaj posedo kaj etcerbaj konceptoj.&lt;br /&gt;Tagoj, en kiuj vi povas plori en verda &#265;ambro de&lt;br /&gt;mateno &#285;is vespero post fermita pordo ; tagoj, kiam&lt;br /&gt;vi povas ridi pri la bakisto, &#265;ar li havas tiajn&lt;br /&gt;longajn gambojn ; tagoj, kiam vi gapas nur al vando...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;span&gt;Kaj nenio kaj nenio. La tagoj de la &#265;efoj ;&lt;br /&gt;malkura&#285;aj figuroj kun bu&#349;fetoro kaj grandaj&lt;br /&gt;piedoj ; viroj, kiuj aspektas kiel ranoj, kiel hienoj,&lt;br /&gt;kaj kiuj iras tiel, kvaza&#365; neniam ekzistis ritmo,&lt;br /&gt;viroj, kiuj trovas inteligenta dungi kaj el&#309;eti&lt;br /&gt;virojn kaj kreskigi profitojn ; viroj, &lt;br /&gt;kiuj posedas multekostajn edzinojn kiel&lt;br /&gt;60 akrojn da terposedo truigita de borstangoj, edzinojn,&lt;br /&gt;kiujn ili montras kiel &#265;e parado a&#365; for&#265;asas de&lt;br /&gt;malpli fortaj ;&lt;br /&gt;viroj kiuj povas murdi vin, &#265;ar ili estas frenezaj&lt;br /&gt;kaj havas la le&#285;on je sia flanko,&lt;br /&gt;viroj starantaj anta&#365; fenestroj dek metrojn lar&#285;aj,&lt;br /&gt;kaj kiuj tamen ne vidas ion ;&lt;br /&gt;viroj, kiuj per luksaj ja&#293;toj povas veli &#265;irka&#365; la&lt;br /&gt;mondo, sen lar&#285;igi sian horizonton e&#265; nur&lt;br /&gt;je milimetro ; viroj kiel limakoj, kiel angiloj, &lt;br /&gt;viroj kiel vermoj en lardo kaj e&#265; ne tiom impresaj...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;span&gt;Kaj nenio. Vi ricevas vian lastan salajron en&lt;br /&gt;haveno, en fabriko, en sanatorio, en hangaro,&lt;br /&gt;en spektakla foirejo, a&#365; en frizosalono, a&#365;&lt;br /&gt;por iu alia laboro, kiun vi neniam volis havi.&lt;br /&gt;Vi pagas per impo&#349;t&#349;ar&#285;oj, per malsanoj kaj humili&#285;oj, &lt;br /&gt;per rompita brako kaj truoj en la kapo,&lt;br /&gt;la tuta interna&#309;o elkrevas, &lt;br /&gt;tiel, kiel &#265;e malnova kuseno.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;span&gt;Ni havas &#265;ion kaj ni havas nenion.&lt;br /&gt;Kelkaj dum certa tempo faras &#285;in sufi&#265;e bone,&lt;br /&gt;poste ili rezignas batali. La sukceso detruas ilin,&lt;br /&gt;a&#365; la na&#365;zo, la a&#285;o, nebona &lt;br /&gt;nutrado, inko en la okuloj a&#365; infanoj en kolegio, &lt;br /&gt;nova a&#365;to, rompita spino pro skiado &lt;br /&gt;en Svisio, nova edzino, radikala &lt;br /&gt;&#349;an&#285;o en la firmao, a&#365; simple &lt;br /&gt;normala foruzi&#285;o kaj disfalo. La viro, &lt;br /&gt;kiu ankora&#365; hiera&#365; tramar&#349;is la tutan distancon a&#365;&lt;br /&gt;tradrinkis tri tagojn kaj noktojn en la Sego-&lt;br /&gt;dentomontaro, estas jam nur io sub kovrilo a&#365;&lt;br /&gt;kruco a&#365; &#349;tono a&#365; la viktimo de oportuna iluzio,&lt;br /&gt;armita per biblio, per golfvalizeto a&#365; teko. Kiel&lt;br /&gt;rapide ili fari&#285;as nuloj, &#265;iuj &#265;i viroj,&lt;br /&gt;de kiuj vi neniam atendis tion...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;span&gt;Tagoj kiel &#265;i tiu. Kiel via tago hodia&#365;.&lt;br /&gt;Eble la pluvo frapas la fenestron kaj volas&lt;br /&gt;traveni al vi. Kion vi vidas hodia&#365; ? Kio &#285;i&lt;br /&gt;estas ? Kie vi estas ? La plej bonaj tagoj&lt;br /&gt;venas foje tuj je la komenco, &lt;br /&gt;foje en la mezo kaj foje nur je la fino. &lt;br /&gt;La pecigitaj parceloj tie ekstere &lt;br /&gt;ne estas malbonaj, bildkartoj de&lt;br /&gt;pre&#285;ejoj en E&#365;ropo a&#365; homoj en vaksfigura&lt;br /&gt;kabineto, enfrostigitaj en sia tuta sterileco.&lt;br /&gt;Terure, sed ne malbone.&lt;br /&gt;Pensu pri la kanono en la parko, pri matenman&#285;o&lt;br /&gt;kun toasto kaj kafo, sufi&#265;e varmega, por ke vi&lt;br /&gt;rimarku, ke vi havas ankora&#365; langon. Rigardu&lt;br /&gt;la tri geraniojn anta&#365; la fenestro, kiuj penas&lt;br /&gt;aspekti ru&#285;aj a&#365; rozkoloraj &lt;br /&gt;a&#365; kiel geranioj. Ne estas mirakle, &lt;br /&gt;ke inoj fojefoje ploras, ne estas mirakle, &lt;br /&gt;ke muloj de tempo al tempo&lt;br /&gt;ne emas suprengrimpi monton. &#264;u vi estas&lt;br /&gt;en hotel&#265;ambro de Detrojto kaj ser&#265;as cigaredon ?&lt;br /&gt;Nur havi ankora&#365;foje bonan tagon, almena&#365;&lt;br /&gt;aludeton de &#285;i !
&lt;p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: georgia;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;span&gt;Flegistinoj elvenas post sia servo el la transa&lt;br /&gt;konstrua&#309;o kaj estas sataj &#285;isgor&#285;e, ok&lt;br /&gt;flegistinoj kun diversaj nomoj kaj lo&#285;ejoj,&lt;br /&gt;ili iras trans la gazonon, kelkaj pro gazeto&lt;br /&gt;a&#365; kakao, kelkaj deziras varman du&#349;on, kelkaj&lt;br /&gt;viron, kelkaj apena&#365; povas pensi plu pri io.&lt;br /&gt;El &#265;io sufi&#265;e kaj ne sufi&#265;e. Lacaj pilgrimantoj&lt;br /&gt;inter arkadoj, oran&#285;oj, stratkanaletoj, filikoj,&lt;br /&gt;antikorpoj, malplenaj &lt;i&gt;Kleenex&lt;/i&gt;-skatoloj.
&lt;p&gt;De tempo al tempo, se la suno emas precipe graci nin, &lt;br /&gt;&#349;vebas facila odoro de urnoj en la aero kaj la ladeca &lt;br /&gt;bruo de malnovaj batalaviadiloj, kaj kiam vi eniras&lt;br /&gt;la domon kaj frotas fingron sur fenestrobreto,&lt;br /&gt;vi trovas polvon, eble e&#265; teron. Kaj se vi rigardas&lt;br /&gt;el la fenestro, tie estas la tago, kaj se vi&lt;br /&gt;estos maljuni&#285;inta, vi staros kaj elrigardos, vi su&#265;os&lt;br /&gt;iom je la lango : Ah, ah...&lt;br /&gt;ne, ne...eble...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kelkaj aspektas dum tio tute naturaj,&lt;br /&gt;kelkaj obscenaj. Estas &#265;ie &lt;br /&gt;la sama afero.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span style=&#034;font-size: large;&#034;&gt;&lt;span style=&#034;font-family: times;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&#034;font-family: times; font-size: large;&#034;&gt;&lt;i&gt;tradukis Hans-Georg Kaiser,&lt;br /&gt;la&#365; la Carl Weissner- traduko &lt;br /&gt;&#8222;Gauner, Nonnen, Beamte und du...&#8220; ,&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: times; font-size: large;&#034;&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: times; font-size: large;&#034;&gt;&lt;i&gt;lingve kontrolis Franko Luin &lt;br /&gt;kaj Vladimir T&#252;rk&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: times; font-size: large;&#034;&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: times; font-size: large;&#034;&gt;&lt;i&gt;La prozpoemo trovi&#285;as en E-kolekto &lt;br /&gt;de 50 tradukitaj senrimaj poemoj,&lt;br /&gt;kiun elektis Hans-Georg Kaiser&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: times; font-size: large;&#034;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: times; font-size: large;&#034;&gt;&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;https://www.blogger.com/#&#034;&gt;PDF&lt;/a&gt; (en &lt;a href=&#034;http://www.karapaco.de&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;www.karapaco.de&lt;/a&gt;)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&#034;font-family: times; font-size: large;&#034;&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
