sat kulturo
serĉado :
 .  ĉefa paĝo  .  indekso  .  Kontakto  .  ĝisdatigita ĵaŭdon la 6an de junio 2019 . ĝis nun estas 1348 tekstoj










Himno de la Popola Unuiĝo de Ĉilio : Ja ni venkos ! (kantotraduko)



Originala titolo : "Venceremos"


Teksto : Sergio Ortega


Muziko : Claudio Iturra

JPEG - 23.2 kb
Allende


De la grundo patruja profunda
Nun leviĝas popola la kri’
Anonciĝas la nova erao
Kaj ekkantas la tuta Ĉili’
Memorante la bravan soldaton
Kiu glore batalis ĝis mort’,
Ni unuaj la morton alfrontos,
Al patrujo nenia perfort’ !

Ja ni venkos, ja ni venkos,
Ĉenoj mil jam ekpretas por romp’
Ja ni venkos, ja ni venkos,
Malriĉecon pelos ni for ! (x2)

Kamparano, soldato, virino,
De l’ patrujo student’, laborist’,
Agu ĉiu por nia nacio,
Ankaŭ vi, oficist’ kaj minist’.
Kaj la gloron ni semos en tero,
Socialisma ja estos la mond’,
Kune ni historion estigos
De la estont’, de la estont’,
De la estont’


Tradukis : Renato Corsetti, Mauro La Ttorre, Gian Franco Molle.
La hispanlingva originalo aŭskulteblas ĉi tie.

Aliaj tekstoj memore al Salvador Allende ĉe la retpaĝaro de SATeH

Fonto : http://nodo50.org/esperanto/janivenkos.htm

Sama rubriko :


puce Joe Hill : La predikisto kaj la sklavo (Torto post la morto)

puce Tikeno Ĵaho Fakolio : For la landlimojn ! (regea kanzono)

puce Marĉela : La Paliso (kataluna kanzono)

puce Jevtuŝenko : Ĉu la rusoj celas al milit’ ? (kantotraduko de K. Gusev)

puce Esperantoband : Kiam vi ne estas ĉi tie (muzikvideo kun subteksto)

puce Joe Hill : Kejzi’ Ĝoŭns’ la strikrompanto (folkkanto)

puce  JoMo frapas la ĉielan pordon de Bob Dylan (muzikvideo)

puce Georgo Brasenso : La Balado de homoj fieraj pri sia deveno (kantotraduko)

puce Earl Robinson / Alfred Hayes : Joe Hill (kantotraduko)

puce E.McCurdy : Ĉi nokte sonĝis mi (kanto el "Verda Trobadoro")

puce Esperanto Desperado : Skavirino (muzika video)

puce Supernova : Pasio en katen’ (elektroroka muzikvideo)

puce Valentina Canzino : Ami (kanto)

puce Marko Neŝiĉ : Salut’ al vi (packanto)

::: Ĉiuj :::



Supren