sat kulturo
serĉado :
 .  ĉefa paĝo  .  indekso  .  Kontakto  .  ĝisdatigita sabaton la 12an de majo 2012 . ĝis nun estas 588 tekstoj










La Paliso


PNG - 31.7 kb

Kataluna kanto (originale "L’Estaca"), simbolo de la rezisto kontraŭ la diktaturo(j), estis komponita de Ljŭis’ Ljak’ (Lluis Llach) en 1968, dum la diktaturo de Franko (Franco).

La esperantlingva versio (traduko de Marĉela Fasani) famiĝis en Esperantio pere de la sonkasedo de Marĉela : Venos liber’ eldonita de Edistudio, en 1979. Ĝi aŭskulteblas en ipernito :

La originallingva kanzono spekteblas ĉi tie.

Avo Sizet’ min admonis antaŭ pordeg’ en maten’,
Suno ĉiele balonis, jen ĉaroj pasis kaj jen.
Ĉu vi ne vidas palison ? Ŝnuro nin ligas al ĝi.
Se ni akceptas ĉi mison, marŝo ne eblos por ni

Pelu ni kune, falos ĝi, kaj longe staros ĝi ne pli,
Jen ĝi ekfalas, falas, falas, ege putra estas ĝi.
Pelu ni forte tien ĝi, kaj forte tien pelu vi,
Jen ĝi ekfalas, falas, falas, kaj liberos fine ni.

Troas jam la tempospaco dum pelis ni sen efik’,
Spertas mi senton de laco, sed firmas ĝia radik’
Certe en ĝi putro enas, tamen ĝi ŝajnas gigant’,
Foje volforto forsvenas, tiam min helpas la kant’.

Pelu ni kune…

Avo Sizet’ jam ne vivas, venis malbona ŝtormvent’
Kun ĝi Sizet’ nun fordrivas, restas kun mi nur silent’.
Se mi renkontas junulon, lasta ĉi kant’ de Sizet’
Iĝas ĝi ago-stimulo, pri la liber’ iĝas vet’.

Pelu ni kune…

PNG - 101.2 kb
Sama rubriko :


puce La Internacio

puce Kantokolekto Lilandejo

puce Redonu mian monon !

puce Kejzi’ Ĝoŭns’ la strikrompanto

puce Komandanto Che Guevara

puce La Predikisto kaj la Sklavo (Torto post la morto)

puce Joe Hill

puce Ĉi nokte sonĝis mi

puce Ja ni venkos !

puce SAT-himno

puce La Tempo ĉeriza

puce For la landlimojn !

puce La Paliso

puce La Balado de homoj fieraj pro sia deveno




Supren